Əsl məsihçi günahsızdır?
Bəziləri həvari John'u istinad edir (1Jn 3:9) Kimsə yenidən günah etsə, əsl məsihçi olmadığını iddia etmək. Bu tədris 'günahsız mükəmməllik kimi tanınır.’ Ancaq İsa nədir – ya da Yəhya – həqiqətən öyrədildi?
Heç bir səhv edə bilməyəcəyimizi geri qaytarmaq üçün buraya vurun?, və ya aşağıda digər mövzular hər hansı bir:
İlk məktubunda Həvari John, İsanı meydana gətirən üç nəfərdən biri’ daxili dairə, İsa haqqında aşağıdakı dramatik bir açıqlama verir:
Bilirsiniz ki, günahlarımızı götürməyə məlum olub, və onun içində günah deyil. Kim onun içində qalsa günah etmir. Kim günahları onu görməz, nə də onu tanıyır. Balaca uşaqlar, Heç kim səni azdırmaz. Salehlik edən salehlik edir, Saleh olduğu kimi. İblisin günahları, Şeytan əvvəldən günahkar oldu. Bu məqsədlə Allahın Oğlu üzə çıxdı, şeytanın əsərlərini məhv edə bilər. Allahdan doğulan kim günah etmir, Çünki onun toxumu onun içində qalır; və günah edə bilməz, çünki o, Allahdan doğulur. Bu, Allahın övladları məlum oldu, və şeytanın övladları. Kim salehlik etməzsə, Allahdan deyil, Nə qardaşını sevməyən də. (1Jn 3:5-10)
Təcrid oxumaq, Bu kotirovka bir xristian olduğunu irəli sürən görünür, bir dəfə 'tanrıdan doğulan,’ hər hansı bir günah işlətməyə qadir deyil; beləliklə, Günah etsələr, Bu, hələ həqiqətən doğulmadığını və yenə də 'şeytanın övladları olduğunu göstərir.’
Bu qorxunc şeylərdir. İlk xristian imperatorunun olduğu bildirilir, Konstantin, ölümcülündəki vəfat altındakı, ölümcüllüyə görə qəsdən onun vəftizini ölməzdən əvvəl yenidən günah edə bilər. Və oxşar qorxular "son ayinlərin" bəzi dairələrin bəzi dairələrində qəbul edilən əhəmiyyətinin arxasında leysan ola bilər’ Xristianın ölümündən əvvəl.
Əksər professiyalı məsihçilər daha çox olmağı etiraf edirlər, daha az deyil, həyatlarını İsaya işdən sonra günahlarını bilirlər. Ancaq İsa'ya dərin təslim olmaq nöqtəsinə gələnlər də hesabat verənlər də var; bu nöqtədə keçmiş günahkar həyat tərzi artıq heç bir müraciət və ya onların üzərində saxlanılmır. Hətta belə, Bunların əksəriyyəti günahdan aciz olduqlarını iddia etmək üçün bu günə qədər getməzdi. Ancaq bəziləri, bu sözləri nəyin dəyərində və sadəcə Allahın Kəlamı kimi qəbul etmək istəməsini istəmək, Onları bir insanın həqiqətən Allahın uşağı olmadığını ifadə etmək üçün onları şərh edin (yəni. bir 'yenidən doğulmuş’ Xristian) artıq günah edə bilmədikləri yerə çatana qədər.
Bu baxış nöqtəsi, 'günahsız kamillik kimi tanınır,’ əsasən katoliklər tərəfindən bidət kimi qınanır, Ortodoks və protestantlar eyni. Ancaq sonra, Niyə John nə etdiyini söyləyir? Günahsız kamilliyə inandı?? Sadəcə mənasını açıq edə bilmədi? Əgər çox tələb etdiyimiz Müqəddəs Kitabın bu bitlərini özbaşına rədd etməyə və ya seyreltməyə başlasaq, Təhlükəli zəmində gəzirik.
Conun mesajı
Bu sözləri təcrid vəziyyətində oxuyanda vacib bir şey itiririk? John'un ilk məktubunu daha ətraflı araşdırsaq, onun mesajının bir qədər güman etdiyindən daha diqqətlə balanslaşdırılmış olduğunu görəcəyik ...
Bu, ondan eşitdiyimiz və sizə elan etdiyimiz mesajdır, Allah yüngüldür, və onun içində heç bir qaranlıq deyil. Onunla ünsiyyət qurub qaranlıqda gəzdiyimizi söyləsək, Yalan danışırıq, və həqiqəti söyləməyin. Ancaq işığda gəziriksə, İşıqda olduğu kimi, Bir-birimizlə ünsiyyətimiz var, və İsa Məsihin qanı, oğlu, bizi bütün günahlardan təmizləyir. (1Jn 1:5-7)
İlk növbədə, Qeyd edək ki, Yəhyanın həmshistianlara yazıldığı, bizi işığında gəzməyə çağırır.’ Etsək etsək, Bizi İsanın bizə inandırır’ qan bizi bütün günahlardan təmizləyir. Ancaq sonra deyir:
Günahımız olmadığını söyləsək, Özümüzü aldatırıq, və həqiqət bizdə deyil. (1Jn 1:8)
John, heç bir günahımız olmadığını söyləsə, Özümüzü aldatırıq (sözün həqiqidən, 'Aşınma'). Buradakı gərginliklər vacibdir. 'Deyin’ 'Aorist adlı bir Yunan gərginliyindən istifadə edir’ 'subjunktivdə’ (şərti) əhval; bir hərəkətin keçmiş olub olmadığını dəqiqləşdirən, indiki və ya gələcək (Bu, bunların hamısı və ya hamısı ola bilər). Digər tərəfdən, 'Var’ və 'aldatmaq’ indiki dövrdədir. Beləliklə, bu ayə bizə deyir ki, günahımız yoxdur ki, özünü aldatma aktıdır; Keçmişdə dediyimiz bir şey olub-olmaması, ya da indi deyin, ya da gələcəkdə iddia edə bilər. Ancaq Yəhyanın növbəti cümləsi bizə inandırır, Buna baxmayaraq, Allah qarşısında açıq bir vicdanla yaşaya bilərik.
Günahlarımızı etiraf etsək, Günahları bağışlamaq üçün sadiq və salehdir, və bizi bütün ədalətsizlikdən təmizləmək. (1Jn 1:9)
Burada, 'Etiraf edin’ indiki dövrdədir: Ancaq 'bağışlayın’ və 'təmizləmək’ ikisi də aorist subjunktivdir. Belə ki, Allaha günahlarımızı etiraf etdiyimiz anda, Keçmiş günahların günahını əhatə edən bağışlanma və təmizlik alırıq; və həm indi, həm də gələcək üçün də edir. Ancaq bu hələ də demək deyil ki, heç vaxt günahsız olduğumuzu iddia edə bilərik:
Günah etmədiyimizi söyləsək, Onu yalançı edirik, və onun sözü bizdə deyil. (1Jn 1:10)
Fəslin bu son cümləsində, 'Deyin’ yenidən bir aorist subjunktiv və 'etmək’ və 'belədir’ indiki gərginliklərdir. John artıq bunu xəbərdar etdi, Heç deiksə, 'Günahımız yoxdur,’ Özümüzü aldatırıq. Ancaq bu təkrar xəbərdarlığında bir vacib fərq var. 'Günah etdi’ mükəmməl gərgin vəziyyətdədir, Tamamlanmış bir hərəkəti göstərir və indi keçmişdədir. Bu, bir vacib imkanı açır. Keçmişdə hamımız günah işlətdik; Heç vaxt həyatımızda günah problemimiz olduğunu inkar etsək, Sonra özümüzü aldatırıq. Amma – Yenidən heç vaxt günah etməyimiz üçün mümkündürmü?? Burada, Yəhyanın dəlilinin diqqəti gələcəyə yönəldilmişdir. Sonra deməyə davam edir…
Balaca uşaqlarım, Bunları sizə yazıram belə ki, günah etməməyiniz. Kef hər kəs günah edir, Ata ilə məsləhətçi var, Müqəddəs İsa, saleh. Və günahlarımız üçün aton qurbandır, və təkcə bizim üçün deyil, həm də bütün dünya üçün. Onu tanıdığımızı belə bilirik: Onun əmrlərini saxlasaq. Dediyi, “Mən onu tanıyıram,” və onun əmrlərini saxlamır, yalançıdır, və həqiqət onun içində deyil. Ancaq kimin sözünü saxlayır, Allahın məhəbbəti əlbəttə ki, onun içində kamilləşdi. Bizdə bizdə olduğumuzu belə bilirik: Onun içində qaldığını söyləyən o, özü də getdiyi kimi gəzmək üçün. (1Jn 2:1-6)
'Günah etməməyiniz üçün' ifadəsi,’ açıq şəkildə göstərir ki, Yəhyanın həmimristianlarının günahkar olmamasını istəyir: halaca ‘əgər hər kəs günah edir’ eyni dərəcədə aydın şəkildə təsdiqləyirlər. Hər iki bu ifadələr Aorist subjunktivlərdən istifadə edir: halbuki 'bir məsləhətçimiz var,’ və 'o, aton qurbandır’ indiki dövrdədir. John bu fikri ifadə edir, Tutulmadığımızdan asılı olmayaraq, Günah etməməliyik: Ancaq biz də etsək, İsa dərhal çarədir. Ancaq dediyinə diqqət yetirin, 'Əgər:’ deyil 'nə vaxt.’ John, günahlara qaçılmaz kimi baxmağımızı istəmir. Əksinə, Bizi İsa ilə münasibətlərimizə diqqət etməyə çağırır, Beləliklə, salehlik və sevgi qaçılmaz nəticələr olur və nadir və istenmeyen bir istisna olur.
O problem ayəsi
Məhz bu yuxarıda göstərilən təlim kontekstində Con nəhayət əvvəllər qeyd etdiyimiz bəyanatı verir.
Bilirsiniz ki, günahlarımızı götürməyə məlum olub, və onun içində günah deyil. Kim onun içində qalsa günah etmir. Kim günahları onu görməz, nə də onu tanıyır. Balaca uşaqlar, Heç kim səni azdırmaz. Salehlik edən salehlik edir, Saleh olduğu kimi. İblisin günahları, Şeytan əvvəldən günahkar oldu. Bu məqsədlə Allahın Oğlu üzə çıxdı, şeytanın əsərlərini məhv edə bilər. Allahdan doğulan kim günah etmir, Çünki onun toxumu onun içində qalır; və günah edə bilməz, çünki o, Allahdan doğulur. Bu, Allahın övladları məlum oldu, və şeytanın övladları. Kim salehlik etməzsə, Allahdan deyil, Nə qardaşını sevməyən də. (1Jn 3:5-10)
Burada xüsusi çətinlik ayədir 9 (qalın hərflərlə göstərilir), çünki günahın həqiqi olan hər kəs üçün mümkün olmadığını təkid etmək kimi görünür, 'yenidən doğuldu’ Xristian. Ancaq bu, şübhəsiz ki, bu gün xristianların əksəriyyətinin təcrübəsi deyil. Həm də bu, Yəhyanın məktubunun əvvəlki hissələrində dediklərimizə uyğun gəlmir; İsanın çarə təklif etdiyini qeyd etmək üçün əziyyət çəkdiyi yerdə əgər günah edirik.
Bir çox müasir tərcümələr bu ayəni kimi ifadələrdən istifadə edərək verir “adətən günah işlətmir” və “günah işlətməyə davam edə bilməz.” Digər təfsirçilər ayənin yeni olduğunu söyləyərək izah edirlər, yeni doğuş vasitəsilə bizdə formalaşan mənəvi təbiət günaha qadir deyil: Ancaq günah hələ də köhnəmizdən yarana bilər, karnal təbiət, ölümünə qədər saxlayırıq. Bu izahatlar daha yaxşı hiss edir: Ancaq yenə də soruşuruq, “Niyə Conun mənasını daha aydın etmədilər?”
Perspektivin əhəmiyyəti
John'un məktubları, ehtimal ki, onun müjdəsini qeyd etməyə kömək edən eyni yunan danışan şagirdlərin köməkçisi (bax Jn 21:24), Normal olaraq Yunan qrammatikası qaydalarının tətbiqində çox xüsusilədir, tez-tez dərin həqiqətləri çox az sözlə ifadə edir. (Jn 1:1 klassik bir nümunədir.) Belə ki, kimi bir doktrinalda vacib bir ifadəyə baxanda 1Jn 3:9, Yəhyanın mənasını tam anlamadığımıza daha çox ehtimal olunduğunu soruşmalıyıq, John özünə zidd olduğundan daha çox.
Son tədqiqatlar ingilis və bir çox başqa dillərlə müqayisədə Əhdi-Cədidin yunan fellərinin formalaşmasında mühüm fərqlərin olduğunun daha çox qəbul edilməsinə səbəb olmuşdur.. İngilis dilində, fellər zamanla təşkil olunur, ilk növbədə zamandan asılıdır. Baxmayaraq ki, yunan fellərində zaman dediyimiz şeylər var, onlar bizim zamanlar sistemimizə tam uyğun gəlmir və hər zaman hərəkətin nə vaxt baş verdiyini dəqiq müəyyən etmirlər. Ancaq yunan dilində əlavə fel formaları var, ingilis dilində tapılmadı, bu gün alimlərin “aspekt” adlandırdıqları şeyi ifadə edir.’ Əhdi-Cədidin Yunan dilində aspektin əhəmiyyətinin bu təkmilləşdirilmiş anlayışı bu ayə ilə bağlı problemin potensial həllini təklif edir..
Aspekt günümüzdə bir hərəkətin hansı nöqteyi-nəzərdən olduğunu müəyyən etmək üçün başa düşülür, hadisə və ya proses təsvir olunur. Bir 'xarici’ perspektiv, hadisəni və ya prosesi bütövlükdə təsvir etməyə çalışır: yoxsa “daxili”dəndir’ perspektiv, burada müşahidəçi daha böyük prosesin yalnız bir hissəsini görür? Xarici aspekt “mükəmməl” adlanır,’ və daxili 'qüsursuz.’ (Bu cəhətləri “mükəmməl” ilə qarışdırmaq olmaz’ və 'qüsursuz’ zamanlar – baxmayaraq ki, müvəqqəti nöqteyi-nəzərdən, çox vaxt yaxından əlaqəli olurlar.) Ancaq əlavə bir fel forması var, bəziləri tərəfindən "kombinativ" adlandırılır’ və başqaları "stativ" kimi,’ üçüncü aspekti təmsil etdiyi daha çox düşünülür, kamil və naqisliyin birləşməsindən ibarət bir məna ilə. Stativ aspektdə, 'şifahi hərəkətin tamlıq ölçüsü olduğu başa düşülür (vaxtdan asılı olmayaraq) hələ də açılan bir vəziyyət verir, sonuncuna vurğu ilə.’1
Bunu nəzərə alaraq, Gəlin ayəyə daha yaxından baxaq 9:
Hər kəs anadangəlmə Allahın (edir) yox çıxarmaq (a) günahlandırmaq, Çünki onun toxumu qalır onun içində; və (o / bu) yox gücləndirilmiş günahlandırmaq, Çünki o doğulur Allahın. (1Jn 3:9)
Yuxarıda, Əvvəlcə daha hərfi bir tərcümə qəbul etdim, əvəz edən “çıxarmaq (a) günahlandırmaq” üçün “günah etmək” Çünki yunan feli 'ποιέω’ ('etmək' deməkdir, 'İstehsal etmək’ və ya 'etmək’ tək bir hərəkət kimi), deyil 'πράσσω’ (adi və ya təkrarlanan hərəkətləri ifadə edir); və 'günah’ təklikdədir. (Yunan dilində qeyri-müəyyən bir məqalə yoxdur; Beləliklə, onun daxil edilməsi və ya ingilis dilində istisna kontekstdən asılıdır.) Mən də ifadəni genişləndirmişəm, “Günah edə bilməz;” əvvəlcə, Çünki əslində iki feldən ibarətdir (“gücləndirilmiş” və “günahlandırmaq”) və, ikincisi, Çünki mətn əslində şəxsi əvəzliyi ehtiva etmir, 'O'; beləliklə “gücləndirilmiş” şəxsə və ya toxuma müraciət edə bilər.
Bu bizə altı fel verir (laplı): “anadangəlmə,” “çıxarmaq,” “qalır,” “gücləndirilmiş,” “günahlandırmaq” və “doğulur.”2 İndi, “çıxarmaq,” “qalır,” “gücləndirilmiş” və “günahlandırmaq” hamısı indiki dövrdədir, ilə Qeyri-müəyyən bir cəhət. Amma nə vaxt “anadangəlmə” istifadə olunur - ilk meydana gələn bir iştirakçı və son 3-cü şəxsin tək başına olmasına baxmayaraq - hər ikisi də mükəmməl gərginliklə ifadə olunur, Ancaq ilə stativ aspekt. Bəs bu nə deməkdir?
Stativ aspekt bizə böyük mənzərəni nəzərə almalıyıq, Hal-hazırda diqqətimizi həmin şəklin müəyyən bir tərəfinə yönəltsək də. Mükəmməl gərginlik bu vaxt, bu xüsusi cəhətin artıq baş verən bir şey olduğunu söyləyir; Ancaq davam edən təsir ilə. Yəhya, Allahdan doğulduğu nöqtəni qeyd edir ki, artıq baş verən bir şeydir; Yenə də o, bu hadisənin müəyyən aspektlərinin hələ də açılmadığını unutmamağımızı istəyir.
İndi yunan felinin mənasını tərcümə etdiyini düşünəndə “anadangəlmə” doğum anını yalnız təsvir etmir, Ancaq bütün nəsil prosesi (Valideynin nəsli olan birini istehsal edir), Bu seçim və aspektlərin bu seçiminin təsirləri məna verməyə başlayır. Bir körpə dərhal valideynləri kimi görünmür və hərəkət etmir. Həqiqətən, Gənc olanda, bir uşağın tantrums atmaq və onları incitmək üçün çox şey etmək ehtimalı var! Ancaq uşaq yetişən kimi, Valideyn, inkişaf edən məsuliyyət hissini görməyi gözləyəcək, valideynlərin xarakterini əks etdirən xüsusiyyətlərlə. (Bu məqbul bir müddət ərzində baş verməyə başlamazsa, bir DNT testi almaqdan danışmaq olar!)
Digər tərəfdən, ilə qüsurlu cəhətdən istifadə “çıxarmaq,” “qalır,” “gücləndirilmiş” və “günahlandırmaq” bu ayənin yalnız bütün prosesdən daha çox şəklin bir hissəsini nəzərə aldığını bildirin; İndiki gərginlik, indi baş verən bir şeylə məşğul olduğumuzu söyləyir. Bu, John'un Fokusunun burada necə və ya günahın necə və ya niyə müəyyən bir vəziyyətdə baş verə bilməyəcəyinə dair diqqət yetirir, Günahın necə yayılmasının və son nəticəsinin nə qədər böyük nəticəsi haqqında deyil. Bu səbəbdən, Yəqin ki, 'günah istehsal etmək baxımından düşünmək daha uyğundur’ 'günah istehsal etmək əvəzinə.’
Bu fellərin digər maraqlı xüsusiyyəti var. Hər iki başı 'doğulur’ 'passiv səs' adlanan şeylərdədir. Ki, bir şey deməkdir (Doğuş prosesi) şəxsə aparılır. “Çıxarmaq,” “qalır” və “günahlandırmaq” hamısı 'aktiv səsdədir;’ mövzu olan bir şeyi təsvir etdikləri deməkdir (şəxs və ya 'toxum') edir. Amma “qadir” 'orta səsdədir.’ Bu, mövzunun hərəkətə gətirilməsində də iştirak etdiyi aralıq vəziyyəti göstərmək üçün istifadə olunur. Bu vəziyyətdə, Günah edə bilməməsinin insana 'toxumun iştirakı ilə tətbiq edilməməsi üçün tamamilə düzgün olmadığını iddia edir:’ əksinə, insanın da oynamağı da var. Ehtiva etmək, Sadəcə günah edə bilmir; Ancaq bunu etməməyə üstünlük verir.
Vəziyyəti yenidən görmək
Yunan dilinin ingilis dilində tərcüməsində bütün bu cəhətlərinin nəzərdə tutulan mənasını ifadə etmək çox çətindir 1Jn 3:9 fərqli sözlərdən istifadə etmədən və ya izahlı ifadələr əlavə etmədən. Ancaq daha dolğun bir göstərici, əks etdirmək üçün izahatlarla '[aspekt]’, '{səsi}’ və '(nəzərdə tutulan sözlər)', bu kimi bir şey oxuya bilər:
Hər kəs anadangəlmə [tam yetişən bir uşaq olmaq] Allahın (edir) yox çıxarmaq (a) günahlandırmaq [müəyyən bir vəziyyətdə], Çünki (yəni, Allah) toxumlamaq qalır onun içində; və o / o (edir) yox [bu vəziyyətdə] gücləndirilmiş {və ya şəxsən motivasiya olunmuşdur} günahlandırmaq, Çünki o doğulur [Uşaq olmaq] Allahın.
İki əsas suallar qalır:
- Toxum nədir?
- Nə edir “çıxarmaq (a) günahlandırmaq” Demək?
Toxum nədir?
'Toxum üçün Yunan sözü’ 'sperma’ və sanki ya 'sperma deməkdir’ (heyvanların) və ya 'toxum’ (bitkiləri). Bu, valideynin xüsusiyyətlərinin təşəbbüs göstərdiyi yeni həyata verdiyi şeydir. (Təsiri ilə, Ayrıca 'nəsillər deməkdir,’ burada tətbiq olunmasa da.) Bu vəziyyətdə, üstünlük təşkil edən fikir 'Allahın Toxumu,’ Allahın özünün təbiətini Allahın doğulduğu yenidən doğurur.
Əkinçinin məsəlində (Lk 8:5-15), İsa toxumu 'Allahın Kəlamı olaraq təyin edir;’ və o toxumun böyüməsinin torpağın keyfiyyətindən asılı olduğunu izah edir (müxtəlif növ insanlar) yıxıldı. Allahın Kəlamıdır və ya günah edə bilər? Mütləq deyil! Və İncilinin açılış fəslində, John bir addım daha uzaqlaşır, İsanı 'Allahın Kəlamı olaraq təyin etmək,’ və onu alanların Allahın oğulları olacağını söyləyir (Jn 1:1,12 & 14). Then Jesus, at the last supper, explains that the Holy Spirit will come to dwell in them (Jn 14:17), İsanı qəbul etmək üçün xüsusi vəzifəsi ilə’ sözləri və onları bizə açıqlamaq (Jn 16:12-14). İsa və ya Müqəddəs Ruh günah edə bilər, ya da pozulanlardır? Yenidən, mütləq deyil! Buna görə 'Allahın Toxumu,’ Ancaq bunu şərh edirik, səhvdir.
Nə edir “çıxarmaq (a) günahlandırmaq” Demək?
Günah necə istehsal olunur? James bunu necə izah etdiyinə baxaraq başlayaq.
Qoy heç bir insanın sınağa çəkildiyi zaman söyləmirəm, “Mən Allah tərəfindən aldanıram,” Allah üçün pislikdən istifadə edilə bilməz, və özü heç kimə təhqir edir. Ancaq hər biri aldanır, Öz şəhvətindən uzaqlaşanda, və aldı. Sonra şəhvət, təsəvvür edəndə, daşıma (a) günahlandırmaq; və günah, Tam böyüdükdə, ölümcüllük gətirir. (Jas 1:13-15)
Belə ki, James'ə görə, Proses təbii istəklərdən başlayır ('Öz şəhvət') bir insanın Allahın iradəsindən yayınması üçün kömək edən. 'Təsəvvür etməyə icazə verilirsə’ Sonra şəhvət günah edir. ('Təsəvvür etmək sözü’ şəhvətin ələ keçirdiyini nəzərdə tutur’ və 'ilə qoşulur’ şəxs; yəni. şəxs cazibəyə səbəb olur.) Beləliklə, Günaha aparan prosesi təşəbbüs edən şəhvətdir; Şəxs də razılığını vermək üçün məsuliyyət daşıyırsa da.
Məsihçilərin dönüşümdən sonra da bu təbii istəkləri yaşamağa davam etdiyini tanımaq vacibdir (Məsələn baxın, 1Cor 7:2-5). Bu şəhvətlər bədən istəkləri ilə məhdudlaşmır:
Sevməyin3 dünya, nə də dünyada olan şeylər. Hər kəs dünyanı sevirsə, Atanın sevgisi onun içində deyil. Dünyadakı hər şey üçün, ətin şəhvəti, gözlərin şəhvəti, və həyat qüruru, ata deyil, Ancaq dünyadır. Dünya şəhvətlərindən keçdi, Ancaq Allahı olanı əbədi olaraq qalır. (1Jn 2:15-17)
Bütün məsihçilər sınağa tabedirlər, İsa olduğu kimi. Bu prosesi başlamırıq: Dünyada yaşadığımız qədər həmişə var. Buna görə günah 'istehsal olunur’ Təbii istəklər tərəfindən: Ancaq arzu və günah arasında günahkar istəyinə və ya Allahın iradəsinə verəcəyimiz vacib bir addım var. Məsihçi üçün həyati fərq Allahın yaşayış nəslinin varlığında yerləşir, bizi daim qəlbimizə və ağlımızı Allahın iradəsinə və yollarına yönəltməyə yönəldir. Bunun başqa bir məqalədə necə işlədiyini daha ətraflı nəzərə alacağıq.
Beləliklə, bu ayə bizə nə deyir?
- Bir insan Allahdan doğulubsa, Sonra bir müddət başlamış bir proses bizi sonda günahsız bir həyat tərzinə aparmalıdır, Çünki bizdə əkilmiş Allahın toxumu başqa nəticə verə bilməz. Belə ki, zaman keçdikcə, Müqəddəsliyin artmasının arzusunu, günahkar hərəkətlərin azaldılması və tezliyi azaltmaq istəyini gözləməliyik.
- Özümüzə baxanda, və ya başqaları, Hazırda sınağa sahib olanlar, bunların bir prosesin bir hissəsi olduğunu xatırlamalıyıq, 'Toxum kimi’ Allahın (Onun sözü, varlığı və təbiəti) içimizdə qalır və inkişaf edir, Cazibə gücünü itirir. Buna görə günah halına düşsək, Allahın hələ də bizimlə bitmədiyini başa düşməliyik. Etiraf etmək, Ona qayıdın və son qələbə əmindir.
- Bu, iradəmizin vacib olduğunu. Bu 'toxumdur’ İçimizdəki Allahdan - bizim iradə gücümüz - bizi günahdan qoruyur: Ancaq fəaliyyətini təşviq edə və ya maneə ala bilərik.
- Əgər içimizdə Allahın öz təbiətini böyütməyimizi bilmiriksə, bizi günahdan uzaqlaşdırır və Allaha yaxındır, onda mənəvi DNT testinin vaxtı gəldi!
Faydalı məqalələr
'Ruh yox deyəndə’ ray c. Titrəyən. https://www.raystedman.org/new-testament/1-john/when-the-spirit-says-no
'1 John 3:9 – Bir nöqtə tez-tez gözdən yayındı’ Johnny Stringer tərəfindən, 'Həqiqət qəyyumu’ Xxxii: 6, p. 174; Mart 17, 1988. http://www.truthmagazine.com/archives/volume32/GOT032084.html
'Mənası 1 John 3:9’ tərəfindən myron j. Houghton, Fəlsəfə doktoru, Th.d. 'iman minbərində’ (İnam Baptist teoloji seminariyası, Ankeniya, Ayova), Noyabr-Dekabr 2005. https://www.faith.edu/2005/11/the-meaning-of-1-john-39/
'Allahdan doğulan heç kim günah etmək təcrübəsi edir’ John Piper tərəfindən 'Allah istəyən'); Mart 9, 2008. https://www.desiringgod.org/messages/no-one-born-of-god-makes-a-practice-of-sinning
'Tens izah etdi – Hər bir yunan dövrünün əsas mənaları’ tərəfindən dr tərəfindən. John Bechtle, 'Word Tədqiqat Atölyesi – İndianapolis – 16 Mart ', Ezra layihəsi. (N.B. Bu məqalə fel aspektləri ilə bağlı son tədqiqatları müzakirə etmir; üçün izahat görmək üçün 1 aşağıda.) https://www.ezraproject.com/greek-tenses-explained/
Haşiyələr
- Sitat:
Gregory r. Sancaq, (Əhdi-Cədidin dosenti, İslah olunan teoloji seminariyası, Orlando). Məqaləsindən sitat gətirdi, 'Yunanınızı itiləyin: Müqəddəs Kitab müəllimləri və son inkişaflar üzrə pastorlar üçün bir astar, İki yeni aralıq qrammatikaya istinadən’ 'İslah edilmiş İnam & Təcrübə etmək’ cildləmək. 1, ISS.3. https://journal.rts.edu/article/sharpening-your-greek-a-primer-for-bible-teachers-and-pastors-on-recent-developments-with-reference-to-two-new-intermediate-grammars-part-i/. Bu yazıda Koine anlayışında son inkişafların çox faydalı bir xülasəsi var (Əhdi-Ətiq] Yunan, Daha ətraflı dolu, İzahat və istinadlar, bəlkə də burada təklif edə biləcəyimdən daha çox, və mən onu diqqətinizə çatdırıram. - Bu fellərin təfərrüatları belədir:
“anadangəlmə” – Nominativ tək kişi, Mükəmməl passiv iştirakçı, Stativ aspekt.
“çıxarmaq” – 3rd şəxs tək, İndiki aktiv göstərici, Qeyri-müəyyən bir cəhət.
“qalır” – 3rd şəxs tək, İndiki aktiv göstərici, Qeyri-müəyyən bir cəhət.
“gücləndirilmiş” – 3rd şəxs tək, İndiki orta göstərici, Qeyri-müəyyən bir cəhət.
“günahlandırmaq” – İndiki aktiv infinitive, Qeyri-müəyyən bir cəhət.
“doğulur '” – 3rd şəxs tək, Mükəmməl passiv göstərici, Stativ aspekt. - 'Sevgi mənası.’
Sadəcə bir təbiət sevgilisi olduğuna görə narahat olmayın. Yunan dilində 'sevgi üçün bir çox söz var:’ Ancaq bu ayədəki biri 'agape’ – ən yüksək, ən çox fədakarlıq forması. Əlbəttə ki, Allahın gözəl yaradılışını dərin qiymətləndirmək və xəzinə etmək üçün nəzərdə tutulmuşuq! Ancaq biz heç vaxt buna imkan verməməliyik, və ya hər hansı digər sevgi, Yaradanın özünə olan sevgimizin yerini götür.
Heç bir səhv edə bilməyəcəyimizi geri qaytarmaq üçün buraya vurun?, və ya aşağıda digər mövzular hər hansı bir:
- İsa bizdən nə gözləyir
- Hər şey Necə Səhv Getdi
- Allahın Baş Planı
- Praktik iş
- Bu Necə İşləyir?
- Davamlı seçim ehtiyacı
Getmək: İsa haqqında, Liegemanın ana səhifəsi.
Səhifə yaratma Kevin Kinq