Copia os escritores do evanxeo?
N.B. Esta páxina aínda non ten un “Inglés simplificado” versión.
As traducións automáticas baséanse no texto orixinal en inglés. Poden incluír erros significativos.
o “Risco de erro” valoración da tradución é: ????
A singularidade de Xoán
Segundo o pais da igrexa primitiva, Xoán foi o último evanxeo escrito. con todo, diferénciase completamente dos demais na súa presentación e contido global, centrándose moito máis en conversacións privadas e só relatando algúns milagres seleccionados. A maioría destes son exclusivos de John, reforzando a opinión de que non estaba dispoñible cando Matthew, Marcos ou Lucas foron escritos.
A gran diverxencia dos outros evanxeos pode parecer estraña, pero para o seguinte:
- Como comenta o escritor (Xoán 21:25), os materiais combinados de todos os evanxeos representan só unha porción moi pequena de Xesús’ ministerio total; polo que non hai ningunha razón particular para que Xoán utilice os mesmos exemplos.
- Afirma explícitamente que son recordos persoais do discípulo que estivo máis preto de Xesús na última cea. (Xoán 21:20). Outros factores identifícano como Xoán, que con Pedro e Santiago formaron un círculo íntimo de discípulos (c.f. Mark 5:37, 9:2, 14:33); polo que estaba especialmente ben situado para informar do tipo de diálogo no que se concentra.
- O propósito principal de Xoán é explicar quen é realmente Xesús e como unha fe persoal nel trae vida eterna (Xoán 20:31). Isto influíu moito na elección e presentación do material.
Aínda que esta diversidade non deixa ningunha base para dicir que John embeleceu relatos anteriores, os estudiosos adoitaban disputar a súa autenticidade afirmando que moitos dos seus conceptos teolóxicos non se formularon ata o século II.. Esta obxección foi agora desacreditada polo descubrimento de pasaxes nos Rollos do Mar Morto que mostran que tales conceptos estaban realmente vixentes na época de Cristo. (aínda que non conteñen ningún material que John parece copiar).
A Cuestión Sinóptica
Por outra banda, análise textual de Mateo, Marcos e Lucas mostran grandes porcións tan sorprendentemente similares, non só no contido senón mesmo na linguaxe empregada, que se acepta en xeral que se basean en material de orixe común, xa sexa oral ou escrita: de aí que estes tres sexan xeralmente chamados "sinópticos".’ evanxeos.
As opinións foron diferentes, con todo, en canto á natureza desta interrelación. No resto desta páxina examinaremos a afirmación de que construíron e embelleceron o traballo dos outros. Despois pasaremos a considerar a suxestión de que os tres evanxeos se basearon nunha ou fontes máis antigas, incluíndo a teoría do documento perdido coñecida como Q’.
Os autores sinópticos mencionan o traballo uns dos outros?
A introdución de Lucas ao seu evanxeo afirma:
‘Moitos se comprometeron a elaborar un relato das cousas que se cumpriron entre nós, igual que nos transmitiron os que dende o primeiro momento foron testemuñas presenciais e servos da palabra.’ Polo tanto, xa que eu mesmo investiguei todo coidadosamente dende o principio, Tamén me pareceu ben escribirche unha conta ordenada, excelente Teófilo, para que coñezas a certeza das cousas que che ensinaron.’
con todo, aínda que Lucas recoñece abertamente a existencia doutros rexistros de Xesús’ vida, non fai mención específica dos evanxeos de Marcos ou Mateo. De feito, a pesar das semellanzas, non hai ningunha referencia directa nos evanxeos a ningún dos outros.
Podería Mark ser a fonte?
Porque Marcos é o máis curto dos evanxeos, e a maior parte do seu material tamén se atopa en Mateo e Lucas, moitas veces suxeriuse que Mark foi escrito primeiro e os outros dous utilizaron a Mark como fonte. Hai dúas grandes obxeccións a este punto de vista, con todo:
- Como se sinala noutro lugar, dous dos pais da igrexa primitiva, Papías e Ireneo, afirma que o evanxeo de Mateo precedeu ao de Marcos e foi escrito orixinalmente en arameo ou hebreo (aínda que agora non sobrevive ningunha copia desta versión orixinal). Os escépticos descartan o seu testemuño como "sesgado"; pero por motivos históricos a súa proximidade ás fontes orixinais fai que as súas evidencias se tomen moi en serio.
- A pesar das amplas semellanzas, hai diferenzas sorprendentes entre Marcos e os outros evanxeos. Algunhas pasaxes aparecen tanto en Mateo como en Lucas, pero non en Marcos. Tamén hai curiosas omisións de material atopado en Mark (p.ex. Mark 6:45-8:26; alcumado a "gran omisión", porque é tan difícil explicar por que Lucas o excluíu conscientemente do seu evanxeo). E, aínda que a maior parte do material en Marcos tamén aparece en Mateo, incluso aquí hai omisións inesperadas, como Mk 4:26-9, 7:31-7 e 8:22-6, así como as diferenzas textuais. De feito, como se pode sinalar, parte do material destas pasaxes non aparece en ningunha das dúas.
Outras complicacións
As diferenzas sorprendentes entre Mateo e Lucas fan que sexa altamente improbable que calquera vira o evanxeo do outro no momento de escribir este artigo.. Por exemplo, os dous relatos de nacemento case parecen contradicirse nalgúns lugares.
Calquera tiña coñecemento do traballo do outro, é improbable que non se tivese feito ningún intento de harmonizar os dous.
Mateo e Lucas conteñen moitas parábolas, ademais de relatos dalgúns milagres, que non aparecen no outro. Pero onde o material é común a ambos, adoita atoparse tamén en Marcos; o que implica que as semellanzas débense ao material fonte subxacente ao que tiveron acceso os tres escritores, en lugar de copiar un do outro.
En resumo, non importa de que xeito se intente construír unha suposta dependencia dun evanxeo doutro hai problemas. Hai pasaxes que aparecen en Marcos e Lucas (pero non Mateo), Mateo e Lucas (pero non Marcos) e Mateo e Marcos (pero non Lucas).
En consecuencia, a maioría dos estudosos agora favorecen a opinión de que os tres evanxeos están baseados en fontes anteriores.
Creación da páxina por Kevin King
