Jésus exagérait-il?
Les enseignants rabbiniques ont souvent eu recours à des exagérations délibérées pour faire valoir leur point de vue.. Jésus ne faisait-il pas simplement la même chose?
Cliquez ici pour revenir à Hell to Win ou Heaven to Pay, ou sur l'un des sous-thèmes ci-dessous:
L'exagération comme moyen d'accentuation
L’un des arguments les plus courants contre l’idée selon laquelle Jésus était vraiment sérieux quant à la possibilité de l’enfer est de souligner que les rabbins juifs illustreraient et souligneraient fréquemment un point en utilisant délibérément des propos extrêmes., des exemples hypothétiques qui n’étaient pas censés être pris à la lettre. C'est certainement vrai; et Jésus lui-même a utilisé cette technique pour rendre certains de ses points plus mémorables; tel que, “Pourquoi regardes-tu la paille dans l’œil de ton frère et ne fais-tu pas attention à la planche dans ton œil ??” (Mat 7:3) La question que nous devons résoudre ici est donc de savoir dans quelle mesure le contexte de Jésus’ les remarques sur la nature de l'enfer peuvent justifier une, ou plus figuratif, compréhension de Jésus’ mots.
Considérons brièvement un autre exemple de Jésus’ propre enseignement afin de souligner l’importance du contexte dans de tels cas:
Jésus regarda autour de lui, et dit à ses disciples, “Comme il est difficile pour ceux qui possèdent des richesses d’entrer dans le Royaume de Dieu!” Les disciples furent étonnés de ses paroles. Mais Jésus répondit encore, “Enfants, combien est-il difficile pour ceux qui ont confiance dans les richesses d'entrer dans le Royaume de Dieu! Il est plus facile à un chameau de passer par le trou d’une aiguille qu’à un homme riche d’entrer dans le Royaume de Dieu.” Ils étaient extrêmement étonnés, lui disant, “Alors qui peut être sauvé?” Jésus, en les regardant, dit, “Avec les hommes c'est impossible, mais pas avec Dieu, car tout est possible à Dieu.” (Mar 10:23-27)
Vous connaissez peut-être l'explication de ce passage qui dit que le “chas d'aiguille” était le nom donné à une très petite porte située dans ou à proximité de la porte d'entrée principale pour un accès individuel lorsque la porte principale était fermée. par conséquent, faire passer un chameau par une telle porte serait tout un combat; et il faudrait qu'il soit déchargé de sa charge pour pouvoir le faire. It sounds like a pretty good literal interpretation; and since hearing it at school I have often cited it: but there are 2 problems. d'abord, there is no evidence of this explanation having been suggested prior to the 9th century AD. Mais, Deuxièmement, the context indicates that something else is intended. Jésus’ first remark indicates that rich people only enter God’s kingdom with difficulty. This statement by itself shocks the disciples; qui, like most Jews of their day (and many others), considered wealth to be a sign of God’s favour. But Jesus then chooses to reinforce his point with this extreme example, causing the disciples to be totally dumbfounded, concluding that the situation was absolutely, or nearly, impossible. Et pourtant, encore, Jesus drives home the point, insisting that ‘With men it est impossible.’ Only then does he qualify his meaning by saying, “…mais pas avec Dieu, car tout est possible à Dieu.”
Remarquez particulièrement deux choses. d'abord, l'élément d'exagération vise à souligner plutôt qu'à diminuer l'importance du point principal; mais, Deuxièmement, cela n'exclut pas nécessairement la possibilité d'une réserve ou d'une exception supplémentaire sur ce point; comme Jésus’ remarque finale selon laquelle, “tout est possible à Dieu.”1
Quels points Jésus soulevait-il?
En gardant cela à l'esprit, regardons quelques-unes des déclarations extrêmes de Jésus concernant l'enfer.
A éviter à tout prix
Si ton œil droit te fait trébucher, arrache-le et jette-le loin de toi. Car il est plus avantageux pour vous qu'un de vos membres périsse, que de jeter tout ton corps dans la Géhenne. Si ta main droite te fait trébucher, coupe-le, and throw it away from you. Car il est plus avantageux pour vous qu'un de vos membres périsse, que de jeter tout ton corps dans la Géhenne. (Mat 5:29-30)
Notice especially here the qualification, ‘Si … causes you to stumble.’ The imaginary situation is that the removal of the right eye or hand will result in the removal of the cause of stumbling. But we all know perfectly well that this is not the case; as the real cause lies in the heart and mind of the individual and they still have the other eye or hand available to carry out the sinful deed! But the main point of Jesus’ saying is crystal clear: even the suffering incurred by the loss of an eye or hand is not to be compared to the suffering and loss of being consigned to Gehenna. Whatever it may be like; it’s bad — very mauvais! So avoid anything that may send you in that direction.
Malheureusement, this statement is often wrongly conflated with Mat 19:9-12; where Jesus’ disciples, on hearing Jesus’ teaching against divorce, object that, “Si c'est le cas de l'homme avec sa femme, it is not expedient to marry.” To this, Jesus replies, “Tous les hommes ne peuvent pas recevoir ce dicton, mais ceux à qui il est donné. Car il y a des eunuques qui sont nés ainsi dès le sein de leur mère, et il y a des eunuques qui ont été faits eunuques par les hommes; et il y a des eunuques qui se sont fait eux-mêmes eunuques à cause du Royaume des Cieux. Celui qui est capable de le recevoir, let him receive it.“
Notice that this is pas a discussion about hell (though some might facetiously seek to describe a bad marriage in such terms). Plutôt, it is a discussion about the lifelong character of the marriage covenant. Nor is it an example of an exaggerated statement; though it is often wrongly claimed as such by implying that Jesus is suggesting that it might be justifiable for a man to castrate himself in order to avoid sexual temptation. Viewed from a non-Jewish perspective, that may sound plausible; as most men are acutely aware of the influence of the sex organs on our moods and inclinations and there have always been those who have thought that life could be much simpler without them!
Yet it is very unlikely that this was Jesus’ sens, or that his disciples would have ever seriously considered that possibility. This is firstly because, to the Jews, castration and infertility were viewed as contrary to God’s intended order (Lev. 22:24; 21:20; Deut. 23:2). Secondly because, as can be seen by reading the full text, ‘eunuch’ does not necessarily mean ‘a person who has been castrated.’ The original etymology of the Greek word, ‘eunuch’ is uncertain (‘bed-keeper’ being the most common suggestion); but from early times it was known to have been used to describe persons in a variety of positions requiring a single-minded and impartial devotion to their master’s interests. de la même manière, there is an Old Testament example of the Hebrew term, ‘saris’, which is derived from a root meaning, ‘to castrate,’ being applied to Potiphar, an Egyptian ‘officer’ who was also a married man (voir Gen 39:1 & 7.) In reality, there is nothing in Mat 19:12 to indicate that Jesus was suggesting anything so drastic. He was simply acknowledging that there were some who, like himself, might find it necessary to forego their right to marry for the sake of God’s Kingdom.
But both Matthew and Mark also cite Jesus’ example of the eye and hand in the following context:
Whoever will cause one of these little ones who believe in me to stumble, it would be better for him if he was thrown into the sea with a millstone hung around his neck. Si ta main te fait trébucher, coupe-le. Il vaut mieux que tu entres dans la vie mutilé, plutôt que d'avoir tes deux mains pour aller dans la Géhenne, dans le feu inextinguible, ‘where their worm doesn’t die, et le feu ne s'éteint pas.’ Si ton pied te fait trébucher, coupe-le. Il vaut mieux que tu entres dans la vie boiteux, plutôt que d'avoir tes deux pieds pour être jetés dans la Géhenne, dans le feu qui ne s'éteindra jamais- ‘where their worm doesn’t die, et le feu ne s'éteint pas.’ Si ton œil te fait trébucher, chasse-le. Il vaut mieux que tu entres borgne dans le Royaume de Dieu, plutôt que d'avoir deux yeux pour être jeté dans la Géhenne de feu, ‘where their worm doesn’t die, et le feu ne s'éteint pas.’ (Mar 9:42-48. Voir aussi Mat 18:6-9)
Notice how Jesus’ earlier statement is both repeated and emphasized, with the additional reinforcement of it being better to be drowned than cause a child to stumble and the description of Gehenna as a place of everlasting fire. So it becomes even more difficult to deny that Jesus seriously fait mean that the loss of a limb or eye, or even the premature termination of one’s life, should be considered preferable to being condemned to Gehenna, quelle que soit la façon dont nous interprétons Jésus’ description de celui-ci.
L'homme riche et Lazare
Cette parabole, il faut le noter, fait référence aux conditions du schéol pendant la période entre la mort d’un homme et le jugement final de Dieu. Néanmoins, Jésus décrit la condition de l’homme riche en termes assez explicites:
Dans Hadès, il a levé les yeux, être en tourment, et j'ai vu Abraham de loin, et Lazare dans son sein. Il a pleuré et a dit, « Père Abraham, aie pitié de moi, et envoie Lazare, pour qu'il puisse tremper le bout de son doigt dans l'eau, et rafraîchis ma langue! Car je suis en angoisse dans cette flamme.’ “Mais Abraham a dit, 'Fils, souviens-toi que tu, dans ta vie, reçu tes bonnes choses, et Lazare, de la même manière, mauvaises choses. Mais maintenant le voilà réconforté et tu es dans l'angoisse. En plus de tout ça, Entre nous et vous, il y a un grand gouffre comblé, que ceux qui veulent passer d'ici à toi ne peuvent pas, et que personne ne puisse passer de là vers nous.’ (Lk 16:23-26)
toutefois, examen de le sens des mots 'tourmenter’ et « l'angoisse’ dans ce passage suggère qu'ils font référence à l'intérieur, souffrance mentale plutôt que douleur physique. 'Flamme’ signifie littéralement « un éclat de lumière ». Il fait généralement référence à une flamme provenant d'un feu; bien qu'environ la moitié des références NT soient des descriptions visuelles plutôt qu'une flamme littérale. Et dans ce passage (malgré ce que disent certaines traductions) 'feu’ n'est pas mentionné - seulement la chaleur et la soif. So there could be legitimate grounds for arguing that this flame may be the blazing heat and light of God’s holiness, exposer le péché et la honte de l'homme; in which case, it could be claimed that the more gruesome interpretations of this passage owe more to the exaggerations of later expositors than the actual words of Jesus.
Bien sûr, there are those who will say, ‘What about the descriptions of those who have had near-death experiences?’ Well of course, if all of these experiences happened exactly as people described, leur, then Jesus was definitely not exaggerating! Mais Jésus’ own statement that, ‘Entre nous et vous, il y a un grand gouffre comblé, que ceux qui veulent passer d'ici à toi ne peuvent pas, and that none may cross over from there to us,’ is a clear warning that, once a person’s soul has been consigned to Hades, there will be no way back2. de la même manière, when Jesus’ dit, ‘If they don’t listen to Moses and the prophets, neither will they be persuaded if one rises from the dead,’ he is emphasizing the vital importance of listening to, and obeying God’s word now — before it is too late.
But it is possible that such ‘hell-or-heaven’ experiences are visions, granted under exceptional circumstances3, to confront a person with spiritual realities. Visionary experiences are frequently highly symbolic, impacting all of the person’s senses, emotions and reason: yet the actual experiences may differ significantly from person to person. (Compare, par exemple, Ezekiel’s vision of the Cherubim (Ez. 1:4-25; 10:1-22) with that of John (Rev 4:6-11).
Weeping and Gnashing of Teeth
L'expression, ‘gnashing of teeth,’ is found six times in Matthew’s gospel (Mat 8:12; 13:42; 13:50; 22:13; 24:51; 25:30). It is also found once in Luke’s gospel (Luk 13:28) and once in Acts (Acts 7:54): though not at all in Mark or John. Dans l'Ancien Testament, il apparaît cinq fois (Job 16:9; Ps 35:16; Ps 37:12; Ps 112:10; Lam 2:16). Partout où il est utilisé dans les évangiles, cela fait partie de l'expression, 'pleurs et grincements de dents;’ qui décrit la réponse de ceux qui sont chassés de la présence du Christ. Pour suggérer que « pleurer’ devrait être une réponse à une telle situation ne peut raisonnablement être qualifiée d’exagération: mais « grincements de dents’ est communément interprété comme une expression de souffrance et de douleur amères; et c'est ce concept, comme indicateur de torture, qui se cache derrière la plupart des allégations d'exagération ici. Mais tout l'O.T.. références, et actes, en fait, décrire le grincement des dents comme une expression d'inimitié amère. Même dans Ps 112:10 (‘Les méchants le verront, et être affligé. Il grincera des dents, et fondre. Le désir des méchants périra.«) le mot traduit par « chagriner »’ porte le sens d'une frustration colérique, plutôt que de regretter. Il est donc raisonnable de se demander si Jésus’ Le problème n’est pas plutôt que ceux qui sont rejetés restent impénitents et opposés aux voies de Dieu..
L’omission de cette expression dans l’évangile de Jean n’est pas surprenante en raison du choix limité de sujets de discussion.: mais son omission dans Mark est intéressante. Un examen plus attentif révèle que les dialogues de Matthieu dans lesquels cette expression apparaît sont tout simplement absents de Marc.. Alors pourquoi est-ce? L’expression se retrouve dans les passages où Jésus prévient comment le Royaume de Dieu sera purifié.; de telle sorte que les gens qui pensaient avoir le droit d'en faire partie se retrouveront expulsés. L’Évangile de Matthieu a été écrit pour un public juif fier d’être le peuple élu de Dieu., attendant la venue de leur Messie Roi. Pour eux, ces avertissements étaient particulièrement pertinents. Mais, selon les premières sources de l'Église, l'évangile de Marc a été produit par Jean Marc, L'interprète de Peter, à la demande des chrétiens romains.4 Il s’agissait d’un public majoritairement gentil, sans aucun concept d’appartenance automatique au royaume de Dieu..
La fournaise du feu
Nous avons déjà vu Jésus décrire la Géhenne comme un feu dans Mar 9:42-48 and Mat 18:6-9. Mais on le voit aussi dans les passages suivants:
C'est pourquoi l'ivraie est cueillie et brûlée au feu.; il en sera de même à la fin de cet âge. Le Fils de l'homme enverra ses anges, et ils ôteront de son royaume tout ce qui fait trébucher, et ceux qui commettent l'iniquité, et il les jettera dans la fournaise ardente. Il y aura des pleurs et des grincements de dents. (Mat 13:40-42)
Il en sera ainsi à la fin du monde. Les anges sortiront, et sépare les méchants du milieu des justes, et il les jettera dans la fournaise ardente. Il y aura des pleurs et des grincements de dents. (Mat 13:49-50)
Alors il dira à ceux qui sont à sa gauche, 'Éloigne-toi de moi, toi qui es maudit, dans le feu éternel préparé pour le diable et ses anges.’ … Ceux-ci partiront vers le châtiment éternel, mais les justes à la vie éternelle. (Mat 25:41,46)
S'agit-il d'exagérations délibérées ou d'autre chose? Nous avons noté précédemment qu'une exagération délibérée impliquait normalement des, des exemples hypothétiques qui n’étaient pas censés être pris à la lettre. Dans ce cas, nous avons un problème ici; car les deux premiers de ces passages ne sont pas présentés comme des exemples hypothétiques: mais comme Jésus’ réel explication des paraboles qu'il vient de donner. Les paraboles font valoir leur point de vue en établissant des parallèles entre les réalités connues et les principes invisibles.. C'est la réalité et la plausibilité de l'exemple naturel qui souligne le caractère raisonnable de l'explication.. Ces deux paraboles font valoir le même point fondamental: qu'il y aura un compte final: les bons seront préservés et les mauvais éliminés. Et Jésus’ L’explication de la manière dont cette élimination se produira est « la fournaise du feu ».’ Jésus’ les disciples se sont probablement retrouvés avec beaucoup de questions sur ce que cela signifiait exactement: mais ils n'auraient pas pu dire, “Ne t'inquiète pas. Il exagère probablement juste!”
Destruction
“N'ayez pas peur de ceux qui tuent le corps, mais je ne suis pas capable de tuer l'âme. Plutôt, craignez celui qui est capable de détruire l'âme et le corps dans la Géhenne.” (Mat 10:28)
Jésus a averti ses disciples qu'ils pourraient être tués à cause de leur foi en lui.. Il les rassure sur le fait que de simples hommes ne peuvent tuer que leur corps.. 'Tuer’ moyens, 'supprimer en coupant la vie;’ mais pas dans le sens de détruire ce qui reste. Mais il souligne ensuite que Dieu est capable de « détruire’ (« supprimer par un acte de destruction ») l'âme et le corps dans la Géhenne. Est-ce que Dieu fera réellement cela? Nous en discuterons plus tard: mais ce n'est clairement pas une exagération.
Notes de bas de page
- Steve C.. Article en ligne de Singleton, “L’hyperbole et l’exagération comme outils pour une étude biblique plus approfondie“, fournit un guide utile pour reconnaître et interpréter de telles déclarations.
- Mais il y a une réserve scripturaire à cela. 1Pe 3:19-20 implique que ceux qui sont morts pendant ou avant le déluge de Noé ont eu la chance d’entendre et de répondre à la prédication de Jésus lorsqu’il est ressuscité des morts..
- De tels événements sont le plus souvent vécus au moment où une personne est au bord de la mort.. Mais, intéressant, il existe de plus en plus de preuves médicales selon lesquelles ils peuvent même se produire lorsqu'il n'y a aucune activité cérébrale détectable et incluent des descriptions vérifiables d'événements externes vus depuis un « hors du corps ».’ perspective. Voir par exemple “Imaginez le paradis: Expériences de mort imminente, Les promesses de Dieu, et l'avenir exaltant qui vous attend” par John Burke, 20 Octobre. 2015.
- Irénaus, fondant ses sources sur Polycarpe et Papias, nous dit que, 'Marque, le disciple et interprète de Pierre, nous a aussi transmis par écrit ce qui avait été prêché par Pierre.’ Pour plus d’informations, voir l'article, ‘Témoignage de l'Eglise primitive Sourcesʼ sur https://life.liegeman.org/ntdocs3/.
Cliquez ici pour revenir à Hell to Win ou Heaven to Pay.
Aller à: A propos de Jésus, page d'accueil liegeman.
Création de page par Kevin king