Tomas evangelium.
N.B. Denna sida har ännu inte en “Förenklad engelska” version.
Automatiska översättningar baseras på den engelska originaltexten. De kan innehålla betydande fel.
De “Felrisk” betyget av översättningen är: ????
Vad är det?
Tomas evangelium är ett ganska kort dokument, utger sig innehålla ‘de hemliga talesätten som den levande Jesus talade och Didymos Judas Thomas nedtecknade’. Även om den innehåller några citat som är gemensamma för Matteus och Lukas, den varvas med andra tillskrivningar som indikerar att den sammanställts av en sekterisk splittergrupp.
Endast 3 exemplar överlever. Två fragment, skrivet på grekiska, hittades vid Oxyrhynchus, Egypten, om 100 år sedan. Den enda fullständiga texten hittades på Nag Hammadi, Egypten, i 1945 och är en koptisk översättning, upptäckt bland en mängd tidiga gnostiska skrifter.
Dejta
Dateringen av Thomas är mycket gissningsvis och de vetenskapliga åsikterna varierar kraftigt. Nag Hammadi-texten är från omkring 340 AD. Oxyrhynchus-fragmenten dateras till ca 140 AD, kanske tidigare. Ett antal forskare tror att det är författarskap från 1:a århundradet.
Det faktum att det tillskriver Jakob den rättfärdige en position i det gudomliga systemet som varken han eller Jesus skulle ha godkänt (se nedan), hävdar starkt att det tidigaste genomförbara datumet inte är förrän en tid efter James’ död i 62 AD (jfr. Josefus, "Antikviteter", 20.9.1). Däremot, vi har bra bevis att Apostlagärningarna avslutades inom kort före, eller strax efter detta datum; och Luke, Markus och Paulus skrifter erkänns vara ännu tidigare. Därför, på basis av dejting, Nya testamentet har det tidigare anspråket.
Textuell integritet
Oavsett dess riktiga datum, anspråket att vara ett verk av 'Didymos Judas Thomas’ är inte trovärdigt. För, även om John också hänvisar till ’Thomas, kallad Didymus, behandlingen av dessa som om de vore distinkta namn förråder denna okända författares okunnighet om arameiska; för 'Didymus’ är helt enkelt en grekisk återgivning av arameiska, ’Thomas’ (som båda betyder, "tvillingen").
Vissa människor (inte forskare, i allmänhet!) hävda att Thomas är en renare källa än NT-evangelierna, eftersom det inte var förfalskat. Men detta är historiskt testbart, och fakta bekräftar det inte.
Thomas innehåller många ordspråk som inte förekommer i någon av evangeliekällorna. Även om några av dessa kan vara äkta citat från Jesus, andra är tydligt av senare ursprung. Till exempel:
12) Lärjungarna sa till Jesus, “Vi vet att du kommer att lämna oss. Vem blir vår ledare?” sade Jesus till dem, “Oavsett var du är ska du gå till James the Just, för vems skull himlen och jorden kom till.”
Jakob den rättfärdige var en av Jesus’ bröder. Men evangelierna säger oss det under Jesus’ jordisk tjänst, hans bröder trodde inte ens på honom (John 7:5, Mark 3:21). Först efter hans uppståndelse gick de med i kyrkan (Handlingar 1:14), och James steg gradvis till framträdande plats, blev så småningom den ledande äldste för kyrkan i Jerusalem (Handlingar 12:17, 15:12 och 21:18). Det var inte förrän då, år efter Jesus’ död, att han fick smeknamnet 'den rättvisa'’ på grund av den rättvisa med vilken han hanterade motstridiga Christian, Judiska och ickejudiska intressen. Så, helt bortsett från det osannolikt att James var orsaken till skapelsen, detta citat är uppenbarligen inte autentiskt.
Det är också möjligt att spåra Thomass pågående förfalskning genom att jämföra de två bevarade källorna. Titta på detta uttalande från den senare Nag Hammadi-texten:
“sa Jesus: Den som söker ska inte sluta söka förrän han hittar; och när han hittar, han kommer att bli förvirrad (vid sidan av sig själv); och när han är förvirrad, han kommer att förundras, och kommer att regera över Allt.”
Språket här är väldigt gnostiskt i tonen, särskilt i sin användning av termen, "allt". dock, de tidigare Oxyrhyncus-fragmenten säger bara:
“(säger Jesus:) Låt honom som ser(ks) inte upphöra (söker tills) han hittar; och när han hittar (han kommer) bli förvånad, och att ha varit (häpna)ded, han kommer att regera; en(d regerande), han kommer (re)st.”
'Allt’ är helt klart ett senare tillägg och det uttryck som det ersatte, 'han kommer att vila” påminner om Matteus 11:28, “Kom till mig alla ni som är trötta och belastade så ska jag ge er vila”. Den första delen av talesättet liknar också Matteus 7:7-8 och Luke 11:9-10, “Be och det kommer att ges till dig; sök och du kommer att finna; knacka så öppnas dörren för dig. För alla som frågar får; den som söker finner … (etc.)”. dock, även i den tidigare återgivningen, tanken på häpnad (senare förvirring) eftersom det är ett nödvändigt steg på vägen till att regera verkar det mer likna det gnostiska tänkandet än med Jesu andra kända läror..
Därför, långt ifrån att antyda att Thomas är en renare källa, bevisen tyder på att texten har genomgått en progressiv anpassning.
Användbara lektioner
Trots de uppenbart falska inslagen, Thomas är av genuint värde för forskare eftersom delar av det verkar härröra från en källa som liknar den som används av synoptiska skribenter. Där texterna överensstämmer med evangelierna, dessa kan ge ledtrådar om den exakta formuleringen av den ursprungliga arameiskan, som Jesus talade. Textanalys tyder på att vissa citat till och med kan ge en bättre återgivning av det arameiska än de som finns i evangelierna: dock i andra fall, evangelieversionerna verkar vara bättre.
Tydligen, det är högst önskvärt att söka den mest exakta möjliga återgivningen av Jesus’ ursprungliga ord. dock, man bör alltid komma ihåg att skillnader av denna typ är ganska marginella, och har ingen större effekt på det övergripande budskapet än de många varianterna av dagens översättningar.
Tveksamma påståenden
dock, några forskare har försökt använda Thomas som "bevis".’ att stödja teorin att både den och evangelierna är anpassade från en tidigare 'Ordspråkens evangelium’ som påstås ha innehållit det "sanna".’ ord av Jesus. Teorin om ett "Q’ källan till de synoptiska evangelierna diskuteras någon annanstans. Vad som är relevant här är att överväga i vilken utsträckning Thomas själv verkligen stöder en sådan föreställning.
Det påstås att det finns ett ungefär 30% korrelation mellan ord som finns hos Thomas och de i Matteus och Lukas; och att talesätt som finns i alla tre kommer från ordspråksevangeliet. Om dessa uttalanden verkligen var kända för att ha kommit från ett enda dokument, detta kan vara en rimlig slutsats. dock:
- "Ordspråkens evangelium’ är en rent hypotetisk konstruktion: det finns inga konkreta bevis för att det någonsin faktiskt har funnits.
- Thomas är mycket kortare än Markus evangelium; och denna siffra betyder 30% av Thomas: inte tvärtom. Enorma mängder liknar ingenting i evangelierna.
- En korrelation mellan dokument gör det troligt att det finns någon form av gemensamhet mellan deras källor. Det berättar inte för oss hur den gemensammaheten uppstod. Dessa talesätt är menade att ha kommit från en gemensam källa (Jesus själv); så, även om det fanns många konton, en betydande mängd gemensamt material skulle fortfarande förväntas. Och, som tidigare noterats, Luke erkänner att det inte bara finns en skriftlig källa, men många.
- Den faktiska korrelationen är mycket svagare än vad dessa påståenden antyder. Vissa avsnitt är väldigt lika: andra liknar delar av ordspråk som finns i evangelierna. Men det finns inget tydligt samband i presentationsordningen.
- Med hänsyn till ovanstående, de flesta forskare är överens om det, vilket källdokument Thomas författaren än kan ha använt, det var det inte samma som den som användes av evangelieförfattarna.
- Den omvända slutsatsen från vissa förespråkare av denna teori, nämligen att något ordspråk som finns i Matteus och Lukas, men inte Thomas, är inte ett äkta ordspråk om Jesus, är högst osannolikt. Snarare, det är rimligt att dra slutsatsen att förekomster av samma talesätt i två eller flera av evangelierna, men inte Thomas, ställer bara ytterligare tvivel på den teori som annars inte stöds som de hämtade från ett enda källdokument.
Observera att detta inte är att säga det, bland de andra dokument som Luke anspelar på, ett dokument som liknar Q eller Ordspråksevangeliet kunde inte ha funnits och använts som källa: det kan ha. Men en sådan hypotes, utvecklats på grundval av likheterna mellan dessa dokument, inte lagligen kan behandlas som om det vore ett konstaterat faktum, ger användaren rätt att kassera alla icke-överensstämmande passager som oäkta. Ett sådant argument är alldeles för cirkulärt i sitt resonemang.
Slutsats
Sammanfattningsvis, Thomas är ett intressant dokument av betydande värde för textanalytiker. Men, eftersom det har lite i vägen för dokumentärt intyg, är uppenbarligen inte vad den utger sig för att vara och har lidit av förfalskning, den har inget verkligt teologiskt värde. Dess förmodade källa är faktiskt en rekonstruktion baserad i första hand på evangelierna, så alla anspråk på äkthet den kan göra är beroende av dessa. Följaktligen, det finns inga giltiga intellektuella argument för att citera Thomas som skäl för att förkasta något material från NT-evangelierna.
Sidskapande av Kevin King