Словарь Иисуса
Ко времени прихода Иисуса некоторые концепции уже прочно утвердились в еврейской мысли.; но их современное значение не всегда соответствовало объяснениям, которые давал Иисус.…
Нажмите здесь, чтобы вернуться в «Ад, чтобы победить» или «Рай, чтобы заплатить»., или по любой из подтем ниже:
Переосмысление еврейской эсхатологии
Как обсуждалось в предыдущий раздел, Когда Иисус начал свое служение, в еврейской мысли уже были устоялись следующие концепции:; хотя их истинная природа и даже их существование, продолжал оставаться предметом серьезных разногласий:
- Sheol – Место Мертвых.
- Лоно Авраамово – место, где праведные евреи могли ожидать своего окончательного воскресения.
- Gehenna – место Божественного возмездия, за которым последует либо возможное воскресение, или
- Вторая смерть – разрушение или состояние постоянной смерти..
Эти термины использовались в учениях Иисуса и апостолов., и перенесен в греческий Новый Завет: но читатель должен отметить, что их новозаветные значения определены Иисусом.; и некоторые аспекты существенно отличаются от своих еврейских аналогов.. Некоторые старые английские переводы, например, «Уполномоченный’ (или «Король Джеймс») Версия, предпочли не сохранять еврейские имена ‘Sheol‘ а также ‘Gehenna‘ - вместо этого используя то же слово, 'ад,’ для обоих - тогда как большинство современных английских переводов сохраняют еврейские имена.. Оба подхода имеют свои проблемы, поскольку читатели склонны интерпретировать эти термины в свете еврейского, Греческие и другие культурные традиции, которые могут сильно отличаться от учения самого Иисуса..
Итак, мы начнем с рассмотрения Иисуса’ лечение этих предметов…
Sheol и Лоно Авраамово
В притче о богаче и Лазаре, Иисус говорит о Sheol (Греческий: ‘Hades‘).
Случилось так, что нищий умер, и что он был унесен ангелами на лоно Авраамово. Богатый человек тоже умер, и был похоронен. В Аиде, он поднял глаза, находясь в мучениях (G931), и увидел Авраама вдали, и Лазарь на груди. Он плакал и говорил, «Отец Авраам, помилуй меня, и отправь Лазаря, что он может окунуть кончик пальца в воду, и охлади мой язык! Потому что я в тоске (Г3600) в этом пламени (G5395).’ “Но Авраам сказал, 'Сын, помни, что ты, в твоей жизни, получил твои хорошие вещи, и Лазарь, таким же образом, плохие вещи. Но теперь вот он утешен, а ты в тоске (Г3600). Помимо всего этого, между нами и вами лежит огромная пропасть, что желающие перейти отсюда к вам не могут, и чтобы никто не перешел оттуда к нам.’ “Он сказал, «Поэтому я прошу тебя, отец, что ты отправишь его в дом моего отца; ведь у меня пять братьев, чтобы он мог свидетельствовать им, чтобы и они не приходили в это место мучений (G931).’ “Но Авраам сказал ему, «У них есть Моисей и пророки. Пусть их послушают.’ “Он сказал, 'Нет, отец Авраам, но если кто-нибудь придет к ним из мертвых, они покаются.’ “Он сказал ему, «Если они не слушают Моисея и пророков, и их не убедить, если кто-нибудь воскреснет из мертвых.’ ” (Lk 16:22-31)
Обратите внимание на следующие моменты:
- Братья богача еще живы; поэтому Иисус описывает то, что происходит с кем-то вскоре после его смерти, а не то, что происходит на последнем суде над всем миром..
- Не все попадают в Аид. Нам говорят, что Лазарь, с кем плохо обращались в жизни, отводят на лоно Авраама,’ где его утешают.
- Но разное отношение к двум мужчинам, еще до окончательного суда Божьего, раскрывает что-то важное о характере Бога. Он не хочет, чтобы несправедливость этого мира продолжалась дольше, чем это абсолютно необходимо.; так, еще до того, как его окончательное решение было вынесено, он начал утешать страждущих и возмездие виновным.
- Означает ли это, что каждый, с кем в жизни обращались плохо, автоматически освобождается от Аида?? Или Лазаря взяли на лоно Авраамово, потому что, несмотря ни на что, он оставался набожным евреем? Ни на один вопрос нет однозначного ответа; потому что это не настоящая суть притчи.
- Ключевой вопрос в том, что богач жил в состоянии роскошного безразличия к нуждам окружающих.. Это было несмотря на то, что каждого еврея с детства учили, что такое поведение неприемлемо для Бога.1 Аргумент богатого человека был, «Но, конечно,, если бы люди действительно знали, что то, чему учит Библия, истинно, тогда они поступят правильно.’ Но Иисус говорит нам, что ответ был таким никакие доказательства не решат проблему, если люди на самом деле не хотят слушать. Обратите внимание на этот момент. Мы вернемся к этому позже.
В приведенном выше отрывке вы заметили, что после некоторых слов в скобках идут цифры, начинающиеся с буквы «G».. Они известны как “Числа Стронга.”2 Те, у кого есть буква «Г»’ префиксы используются для обозначения определенных слов в греческом тексте., независимо от того, как они на самом деле переведены. Я хочу обратить ваше внимание на 3 отдельные слова, используемые в этом тексте:
- тоска (Г3600). Это слово встречается 4 раз в NT. и только в писаниях Луки; дважды здесь, плюс Lk 2:48 а также Acts 20:38. В последних двух случаях, из контекста становится ясно, что Лука использует это слово в смысле душевной муки., или скорбеть, а не физическая боль. Это подтверждается изучением употребления этого же слова в греческом переводе Септуагинты Ветхого Завета..
- мучить (G931). Это встречается только 3 раз в Н.Т.; дважды в этой притче (Lk 16:23,28) и в Mt 4:24. Последнее встречается при описании различного рода расстройств человека. – болезнь, удерживаемый «муками», одержимость демонами, безумие и паралич. Есть 11 другие примеры использования этого слова в Септуагинте О.Т.: 4 раз в 1Samuel 6:3-17 для обозначения «жертвы вины»’ сделанный филистимлянами; в Ezekiel 3:20 & 7:19 это переводится с иврита как «камень преткновения».; в Ezekiel 12:18 на иврите трепет или трепет; и в Ezekiel 16:52,54 & 32:24,30 за позор или стыд. Все примеры Септуагинты связаны с идеей того, что люди подвергаются возмездию за свою личную вину и позор.. Это также имеет смысл в контексте этой притчи.; а также в Mt 4:24, как неразрешенная горечь, вина и стыд уже давно признаны причинами многих расстройств ума и тела. (например. Pro 17:22). Четко, ни одно из этих переживаний не было ни в каком смысле приятным, а в некоторых случаях могло сопровождаться значительной физической болью.: но, как с тоской, это не основной смысл этого слова.
- пламя (G5395). Это слово означает сияние света. Обычно это относится к пламени костра.; хотя это не обязательно буквальное пламя. (В интерпретации Септуагинты Judges 3:22 оно даже переводит с иврита слово «полированное лезвие ножа».: хотя это исключительный случай.) Примечательно, что это слово используется 7 раз в Н.Т.; и вообще 6 в других случаях оно явно определяется словом, 'огонь’ - хотя в 4 из этих (Heb 1:7; Rev 1:14; 2:18 & 19:12) это кажется просто визуальным или метафорическим сравнением. Но в этом отрывке (несмотря на то, что говорят некоторые переводы) 'огонь’ не упоминается — только жара и жажда. Так что могут быть законные основания утверждать, что пламя здесь может быть нефизическим., такие как пылающий жар и свет Божьей святости, разоблачение греха и стыда человека (видеть Jn 3:19-20).
Но помните, что здесь мы имеем дело с периодом перед окончательным судом Божьим.. Итак, что Иисус должен сказать о том, что происходит? после?
Геенна
У нас уже есть отмеченный что к первому веку до нашей эры стандартной иудейской практикой было сопровождать публичное чтение еврейских писаний пошаговым пояснительным пересказом на арамейском языке.. The ‘Таргум Джонатан‘3 предоставляет утвержденные переводы для многих пророческих книг. Это особенно важно в отношении последнего стиха Исайи.:
“Они выйдут вперед, и взгляни на трупы людей, согрешивших против меня: ибо их червь не умрет, и огонь их не угаснет; и они будут отвратительны всему человечеству.” (Isa 66:24)
Таргум передает это как:
И они выйдут, и посмотри на трупы людей, грешники, которые восстали против моего Слова: ибо их души не умрут, и огонь их не угаснет; и нечестивые будут судимы в геенне, пока праведники не скажут о них, мы видели достаточно.
Довольно загадочное слово, 'червь’ интерпретируется как «души,’ тем самым предполагая, что «души’ не умирай; и пояснительная фраза, ‘ нечестивые будут судимы в Gehenna‘ добавлен. Окончательно, последняя фраза изменена, чтобы подразумевать, что наказание имеет ограниченную продолжительность. Как упоминалось ранее, современная еврейская традиция придерживается мнения, что максимальное время, проведенное в Gehenna это не более чем 12 месяцы.
Однако, Марк записывает, как Иисус цитировал то же самое пророчество Исайи.:
Если твоя рука заставляет тебя спотыкаться, отрежь это. Лучше тебе войти в жизнь увечным, вместо того, чтобы идти двумя руками в геенну, в неугасимый (G762) огонь (G4442), 'где их червь (G4663) не умирает (G5053), и огонь (G4442) не угашается (G4570).’ Если твоя нога заставляет тебя спотыкаться, отрежь это. Лучше тебе войти в жизнь хромым, вместо того, чтобы обеими ногами быть брошенными в геенну, в огонь (G4442) это никогда не угаснет (G762) – 'где их червь (G4663) не умирает (G5053), и огонь (G4442) не угашается (G4570).’ Если глаз твой заставляет тебя спотыкаться, выбрось это. Лучше вам войти в Царствие Божие с одним оком, вместо того, чтобы иметь два глаза и быть брошенными в геенну огненную (G4442), 'где их червь (G4663) не умирает (G5053), и огонь (G4442) не угашается (G4570).’ (Mar 9:43-48)
Ученики Иисуса не были знатоками иврита (Acts 4:13); и поэтому, вероятно, будет более знаком со словами Таргума, чем с оригинальным еврейским текстом.. Но, помимо подтверждения того, что он описывает ‘Gehenna,’ Иисус придерживается первоначальной формулировки Исаии:, «червь их не умирает, и огонь не угасает».’ Он также опускает конец стиха; не обсуждать отношение других: но не пытаясь предположить, что существует какой-либо предел его продолжительности.
Рассмотрение значений отмеченных слов., мы можем отметить следующее:
- огонь (G4442). Это обычное греческое слово, обозначающее практически любой вид огня., и всегда будет пониматься таким образом, если не будет изменен его контекстом. (например. 'огонь с небес’ можно интерпретировать как «молнию»).
- неугасимый (G762) и закаленный(G4570). G762 — отрицательное прилагательное, образованное от глагола, G4570 ; поэтому в обоих случаях Иисус подчеркивает, что природа огня такова, что он не может и не будет потушен.. Такой повторяющийся акцент ясно дает понять, что Иисус хочет, чтобы мы знали, что этот огонь сверхъестественен и вечен по своей природе.. (И очень стоит опасаться, что подчеркивается радикальными мерами по предотвращению, которые предлагает сам Иисус.)
- червь (G4663). Греческое слово, использованное здесь и в переводе Септуагинты Is 66:24 можно перевести как «личинка»,’ 'жратва’ или «дождевой червь»:’ никогда не «душа».’ Но следует отметить, что, оригинальный иврит Is 66:24, вместо использования общего слова для обозначения личинки, личинка или червь (H7415), использует очень конкретное слово: “tole’ah” (H8438). Это переводится как название очень конкретного типа личинки. («малиновая личинка», Kermes (or coccus) ilicis) или полученной из него ярко-алой или малиновой краской.. Поскольку G4663 — это общий термин для обозначения «grub’ видно, что это сам жратва, а не просто цвет, это предназначено. Но конкретное еврейское название идентифицирует насекомое, которое обычно питается определенными видами дуба., а не разлагающаяся плоть. Самка прикрепляется к стеблям или листьям дуба., образуя что-то похожее на опухшую красную желчь; его тело действует как живой щит для детенышей, пока они не вылупятся и в конечном итоге не съедят мать.. Красный краситель, выделяемый матерью, настолько силен, что окрашивает листья., молодые веточки и сами личинки; которые собирают и сушат.
- умереть (G5053). В каждом втором из 12 Н.Т.. явления, которые указывают на биологическую смерть: хотя, возможно, здесь это можно было бы использовать в метафорическом смысле.; особенно если интерпретировать как олицетворение вины за непрощенный грех.
Но заметьте, что, так же, как огонь изображается бесконечным, таков же и отвратительный образ этих кроваво-красных личинок, покрывающих все, что осталось от преступников.. И нам не говорят, как они выживут без дальнейших поставок топлива или продовольствия.. Мы знаем, что Моисей’ куст сгорел, не сгорев. Но чем должны питаться эти личинки?? Мы вернемся к этому вопросу позже.
Для полноты картины, Я кратко упомяну следующие связанные отрывки.:
- Mat 18:6-9 Похоже, это сокращенная версия того же диалога, что и Mark 9:43-48. Это почти наверняка независимая интерпретация того же разговора.. Контекст (заставлять детей сбиваться с пути) это то же самое, как и стих (Isa 66:24) что Иисус цитирует. Но, где Mark 9:43,45 говорит о, «огонь, который никогда не погаснет»,’ Матфей называет это «вечным». (G166) огонь'. Это греческое слово ‘aionios‘ обычно переводится как «вечный».’ или «вечный»:’ но некоторые утверждают, что это должно быть отображено, 'эонический’ или, «на весь век».’ Мы обсудим это более подробно в ближайшее время.
- Mat 5:29-30 это сильно сокращенная версия вышеизложенного: но встречается в Нагорной проповеди.
- Mat 23:33 цитирует Иисуса’ слова книжникам и фарисеям: «Вы, змеи, ты отпрыск ехидны, как ты избежишь суда (G2920) геенны?’ Это греческое слово ‘krisis,’ указывает на то, что геенна - это место отправления правосудия.; и Иисус ясно дает понять, что их еврейство и исповедание добрых дел вряд ли освободят их от наказания..
Вторая смерть
“Не бойтесь тех, кто убивает (G615) тело, но не умею убивать (G615) душа. Скорее, бойся того, кто способен разрушить (G622) и душа и тело в геенне.” (Mat 10:28)
Хотя Иисус никогда напрямую не использовал выражение, «вторая смерть,’ во время его земного служения, приведенная выше ссылка указывает на то, что, в его мыслях, это было связано с наказанием геенны. G615, ‘apokteino,’ обычно означает «убить»’ или, более буквально, «покончить с этим, отрезав от жизни»;’ хотя и не в смысле уничтожения всего, что осталось. Но G622, ‘apollumi,’ означает «покончить с актом разрушения».’ Снова, мы обсудим это более подробно позже.
Горькое раскаяние в огне внешней тьмы
Рассмотрим следующие высказывания Иисуса, цитируемые как Матфеем, так и Лукой.:
Mat 8:11-12 Говорю вам, что многие придут с востока и запада, и сядет с Авраамом, Исаак, и Иаков в Царстве Небесном, но сыны Царства будут изгнаны вон (G1544) во внешний (Г1857) темнота (G4655). Там (G1563) буду плакать и скрежетать зубами.
Luk 13:28 Там (G1563) будет плач и скрежет зубов, когда вы увидите Авраама, и Исаак, и Джейкоб, и все пророки, в Царстве Божием, и ты сам толкаешь (G1544) вне (Г1854).
Иисус обращается к еврейскому народу, произошел от Авраама, Исаак и Джейкоб; чьим видением будущего было возможное пришествие Мессии, потомок своего собственного царя Давида, утвердить Царство Божие на земле. Как таковой, они считали себя «детьми Царства».’ Особенно обратите внимание на следующие моменты:
- Во-первых, Иисус строго предупреждает их, что на самом деле они подвергаются серьезному риску быть насильственно отвергнутыми.. G1544 буквально означает «выбросить… выбросить».; но если это было недостаточно ясно, Лука явно добавляет G1854 («вдали от»).
- Во-вторых, он описывает это место как «внешнее (Г1857) темнота (G4655)'. G1857 представляет собой соединение G1854., еще раз подчеркивая идею отвержения и разделения. G4655, 'тьма,’ иногда используется в значении «неясность».: но в Н.Т.. чаще всего его представляют как отсутствие света в физическом или моральном смысле..
- В-третьих, он ясно дает понять, что такой опыт приведет к горьким, сознательное раскаяние перед отвергнутыми таким образом, как указано в фразе, «плач и скрежет зубов».’ Скрежетание зубами в их культуре было выражением крайней горечи. (или даже гнев – Acts 7:54).
- Окончательно, обратите внимание, что термин, 'там (G1563)', это не абстрактное или случайное слово: это указывает на конкретное место, внешний регион, в который были отправлены отвергнутые.
У Матфея есть еще четыре ссылки на высказывания Иисуса, которые перекликаются с темой «плача и скрежета зубов».:
Mat 13:40-42 Посему плевелы собирают и сжигают (G2618) с огнем (G4442); так будет и в конце века сего (G165). Сын Человеческий пошлет своих ангелов, и соберут из Царства Его все, что соблазняет, и те, кто творит беззаконие, и бросят их в печь огненную (G4442). Там (G1563) будет плач и скрежет зубов.
Mat 13:49-50 Так будет и в конце света (G165). Ангелы выйдут, и отделю нечестивых от праведных, и бросят их в печь огненную (G4442). Там (G1563) будет плач и скрежет зубов.
Mat 22:13 Тогда король сказал слугам, «Свяжите его по рукам и ногам, забери его, и бросить (G1544) его во внешний (Г1857) темнота (G4655); там (G1563) там будет плач и скрежетание зубами.’
Mat 25:30 Выбросить (G1544) негодный слуга во внешний (Г1857) темнота (G4655), где там (G1563) будет плач и скрежет зубов.’
Из них мы можем выделить следующие дополнительные моменты.:
- Кажется, что все эти стихи относятся к одному и тому же месту., «где будет плач и скрежет зубов».’
- Если они все относятся к одному и тому же месту, тогда эта «печь огня»’ во тьме внешней’ должен питаться не от обычного огня: но какой-то темный огонь, не излучающий света.
- Когда сорняки «сожжены» (G2618) с огнем (G4442),’ G2618 означает «сгоревший».,’ (то есть. чтобы ничего, кроме пепла, не осталось). Поэтому вполне разумно задаться вопросом, можно ли предложить подобное уничтожение тем, кто будет брошен в «печь огня». (G4442)'. Мы рассмотрим это более подробно позже.
- Обе ссылки в Matthew 13:24-50 взяты из притч, описывающих события конца века/мира.. Английское слово, 'эон,’ изначально было транслитерацией греческого слова «айон».’ (G165)) и остается очень близким к нему по смыслу. Но есть существенные различия, о котором мы поговорим подробнее в Приложение А.
- Притча в Matthew 22:2-14 также, похоже, сосредоточен на событиях последнего времени, описание свадебного банкета, на котором первоначальные гости отвергаются, вместе с тем, кто пришел на пир без брачной одежды. (Так как это обычно предоставлял хозяин при входе, это означает, что он отверг щедрость хозяина или пытался прокрасться каким-то другим способом.)
- С другой стороны, Mat 25:14-30 рассказывает, как ленивый слуга тоже отправляется во тьму внешнюю.
- Хотя эти отрывки, кажется, относятся к одному и тому же месту, последний 2 описать совершенно разные обстоятельства. Означает ли это, что ленивого слугу постигнет та же участь, что и нечестивого?; или возможно, что конечный результат будет другим?
Сноски
- Видеть, например, Lev 19:9-10, Deut 16:11-14, Job 31:16-22, Является 58:4-11[/х].
- Эти числа соответствуют записям в Словаре греческих слов из «Исчерпывающего согласия Стронга» Джеймса Стронга., С.Т.Д., Доктор юридических наук.
- «Халдейский пересказ пророка Исайи’ [Джонатан Б.. Уззиил] тр. от C.W.H.. Паули, Дом Лондонского общества, 1871, пг. 226. Общественное достояние. Доступно с Гугл Книги.
Нажмите здесь, чтобы вернуться в «Ад, чтобы победить» или «Рай, чтобы заплатить»..
Идти к: Об Иисусе, Вассал домашней страницы.
Создание страниц с помощью Kevin King