Upami Injil kutang Sumber séjén, Naha ieu mangaruhan validitasna?

N.B. Kaca ieu teu acan gaduh a “Basa Sunda Saderhana” versi.
Tarjamahan otomatis dumasar kana téks basa Inggris asli. Éta bisa ngawengku kasalahan signifikan.

The “Résiko Kasalahan” rating tarjamahan nyaeta: ????

Naha panulis Injil parios sumberna?

Upami koleksi anu sateuacana’ nyamar aya teu aya alesan kunaon pangajian Injil kedah parantos dicutat, disadiakeun aranjeunna wareg sareng akurasi.

Sanaos Lukas henteu, sajauh urang terang, saksi saksi ka Yesus’ Kamentrian atanapi kabangkitan, prihatin anu ditingalikeun nyaéta nyayogikeun akun anu teratur sareng akurat. Gentos ti 'aranjeunna’ ka 'kami’ Dina rindu bab 16, 20, 21, 27 jeung 28 nunjukkeun anjeunna dibarengan paul dina sababaraha perjalanan na, kaasup kali di Yerusalem, Roma sareng di bumi Philip Evangelist. Janten anjeunna ngagaduhan kasempetan pikeun parios sumber anu munggaran, Nalika anjeunna ngaku parantos réngsé. Sakumaha nyatet di tempat sanés, Anjeunna ayeuna rengking pisan pisan diantara sejarawan pikeun akurasi sareng detil tulisanana.

Tandaan ganteng ka barnabus (Colossians 4:10), Tokoh anu nuju di garéja awal. Imah indungna di Yerusalem mangrupikeun tempat rapat pikeun gareja anu paling dikenal parantos dihadiran (Meunaitna 12:2). The Jaringan garéja awal Ngabejaan ka kami dilayanan salaku juru Peter. Akibatna, Urang terang anjeunna ngagaduhan aksés anu saé pikeun akun anu munggaran tina Yesus’ hirup sareng pangajaran. Éta malah mungkin anjeunna dirina hadir di Yesus’ panghianatan (Rujukan ka pengikut anu ngora Yesus anu ngajukeun taranjang ngan ukur di cirian 14:51-2).

Mateus, Ogé dikenal salaku Levi, mangrupikeun salah sahiji rostak dua belas, sareng janten bakal dipikanyaho ti pangalaman sorangan naha atanapi henteu sumber na tiasa dipercaya.

John, Sakumaha anu parantos dicatet, mangrupikeun salah sahiji dua belas sareng henteu némbongan anu nganggo sumber anu sanés tibatan recollection sorangan.

Bukti kanyaho munggaran

Basa dasarna

Yesus Masyarated ampir sacara éksklusif ka sasama sorangan, sareng janten asalna diajarkeun di Aramaic, anu mangrupikeun létah lokal 1st Israil. Éta parantos disebatkeun yén Jaringan garéja awal Sebutkeun Matthew asalna nyerat dina Ibrani atanapi Aramaic. Tapi sanaos sadaya téks anu salamet dumasar kana versi Yunani, sareng Injil séjén ditulis dina basa Yunani, Scholars satuju yén sadaya Injil ngungkabkeun bukti anu jelas tina tokoh Arominatif dina seueur cutatan anu dieusian ku Yesus.

Bukti diikat timbultif sacara efektif aturan anu klaim anu aya inosrasi anu engké. Sanes éta ngan ukur nunjukkeun yén sababaraha sebutan anu disalin ti Manuscribts Arama, Pikeun fenomena ieu ditingali ngan ukur dina petikan synoptic, Tapi sanajan dina naratif anu dipendakan ngan ukur hiji. Salaku conto, anu diulang deui 'sareng’ Di Akun Lukas tina kalahiran Yesus (Lk 2) khas tina aramaik: Tapi henteu Yunani. Mirip, Akun Pribadi John. Ieu alesan kuat yén panulis boh anu mandiri sorangan, sumber pribumi, atanapi éta sorangan mikir dina aramaik.

Sudut pandang pribadi

Upami panulis Inplel gaduh sumber sorangan anu kedah diarepkeun mendakan bédana anu ngagambarkeun sumber pribadi ieu sareng ngarobih kajadian: sareng ieu persis naon kajadian. Masing-masing ngandung bédana sareng sapuan sadaya anu unik pikeun panulis éta, sareng panyingkiran anu sanés ti anu sanés teu tiasa diitung kecuali ku nyarios yén ieu kedah boh fabikasi atanapi sumber pribadi anu unik.

Malah langkung narik, meureun, nyaéta kadang-kadang hal-hal halus sanajan dina petikan umum. Contona, Sanaos brevity na, Injil spanding kalebet pangamatan Yesus’ Réaksi pribadi anu teu kapendak dina akun paralel Matthew sareng Lukas, (e.g. 1:41, 3:5, 9:23-5, et al.). Upami tanda éta ngan ukur nyalin ti sumber anu sanés, atanapi anu sanés disalin ti anjeunna, Rincian sakedik ieu henteu gampang dijelaskeun: tapi aranjeunna gampang kahartos dina kontéks kasaksian pribadi tina Petori ngeunaan tanda anu dilaporkeun bakal dibenerkeun.

Budaya anu leungit.

Paléstina dina waktos Yesus cukup uninga kana budaya Graeco-Romawi. Tapi 40 taun saatos Yesus’ pupus, Candi Jerusalem dirusak. Jeroeun 100 taun, Hadrian parantos ngagantungkeun kota AARIA Capitolina, ngungsi kuil ka Jupiter dina situs Isil kuno sareng ngaluarkeun déwasa, nyaram kursi dina nyeri maot, anu micu pemberontakan ku Simon Bar Kocba, messies diri, Dina iklan 132. Éta sacara kejam quashed; 50 posisi anu dibahas sareng 985 kampung dirusak. Janten, teuing, nyaéta Yerusalem; Nalika diwangun deui, Dina skala anu langkung saé salaku gablis roman, sadaya urang Yahudi dilarang. Leungiteun Kocbba Kristen Kristen, anu nampik rally ka sabab, Ogé ditandaan pamisahan akhir antara basa Yahudi sareng Kristen.

Acan, sakumaha anu parantos dibahas, salah sahiji faktor poko anu ngagaduhan kritik anu langkung luhur’ téori ngeunaan asal-usul Injil parantos parantos yeasmabness’ tina rekening, sareng kabeungharan detil sajarah anu ngandung – akurat ngajéntrékeun latar budaya anu teu dipikanyaho kana budaya Graeco-Romawi di mana Kristen parantos nyandak akar sareng dina tingkat detil henteu sayogi pikeun panulis engké.

Rinci

Salaku conto, Dina Injil Lukas (3:1) nyarios Lysanias salaku tetarch of Abluce salami waktos John Baptis, c. 27 Iklan. Éta biasa nyarios yén hiji-hijina jalma anu maot 36 B.: Tapi prasased tanggal antara 14 jeung 29 Iklan sareng ngarujuk 'lysanias tetarch’ parantos diaku caket damaskus.

Lukas ogé ngajelaskeun kumaha, di Yesus’ kota kota nazareth, Kota kota anu teu dipandang, niat ngalungkeun anjeunna (Lk 4:29). Nazareth memang leres persis sapertos Lukas ngagambarkeun. Tapi éta tempat anu teu pati penting anu henteu disebatkeun boh dina daptar Josephus 'kota Israel sareng desa, atanapi talmud. Sababaraha ulama malah ngaku éta henteu aya di Yesus’ beurang - dugi 1962, Nalika namina dipanggihan dina prasasti tina periode ti caesarea. oge, a prasasti anu sumping terang di nazareth* nunjukkeun éta, awal dina abad kahiji, Désa anu teu jelas ieu ogé tiasa narik perhatian teu kurang jalma tibatan Claudius Caesar.

Dina tindakan 19:24-41, Lukas ngajelaskeun karusuhan kota sareng civic civic (hiji 'ecclesia') Dina téater di efhesus. Penggalian arkeologis parantos henteu nganggo téater 25,000 jalma, Sareng Prasass nunjukkeun éta, memang pésta pikeun ventina sapertos 'ékcosasina.’

Lukas ogé rékam ati, sapertos judul anu tepat sareng nami pejabat umum anu disebat, anu akurasi akurat sareng tiasa ngan ukur ditulis ku batur kalayan detil pengetahuan tempat dina waktu anu pas. Salaku conto, anjeunna ngajelaskeun pamaréntahan malta, dimana aranjeunna kapal (Meunaitna 28:7), Salaku 'Pusti jalma pulo’ – judul anu teu biasa, Tapi prasasti konfirmasi éta. Anjeunna nyarios Galian salaku Proconsul of ACHAIA nalika Paul di Korinta (Meunaitna 28:12). Surat ti Kaisar Claudius, kapanggih di delphi, Nunjukkeun 'Lucius Juni Goio, Babaturan kuring proconsul ACHAIA '. Naon deui, parantos ngadegkeun yén anjeunna ngayakeun posisi ieu kanggo sataun, ti 51-52 Iklan; sareng kaping cocog sareng akun luke. Seueur waktos scholar parantos ditantang katepatan ieu: Waktos sareng deui pamanggihan anu salajengna parantos dibuktikeun luke janten leres.

Ogé seueur rinci ngeunaan adat palatih lokal sareng gaya hirup, Aya barang anu langkung ageung. Éta dipaké pikeun nyatakeun yén sagala murid, tambah Yesus, moal tiasa dipasang kana kapal nguseup galilean: tapi di 1986 sésa kapal galilean tina periode éta dipanggihan: éta 8 meter panjang sareng langkung 2 méter lebar – gampang ageung! John sami masihan katerangan grafis (Jn 5:2-3) tina kolam renang di Yerusalem, Bethesda, anu musnah ku romans. Penggalian parantos henteu tetep na, Salaku John nyarios, Éta ngagaduhan lima kolonnades; susunan anu teu biasa ieu kusabab partisi sidang sentral ngabagi kolam renang dua.

Teras aya situs suci. Salaku conto, di Cinthaum aya sésa-sésa gareja gemzantine. Di handapeun ieu parantos diawaskeun sésana sésana struktur anu langkung lami, tétéla diwangun salaku bumi dina abad kahiji bc sareng dirobih kana tempat ibadah umum di tungtung abad kahiji. Numutkeun ku Egeria (c. 380 Iklan), 'Di Cinthaum, imah (Pangéran rostles) parantos dilakukeun kana garéja, Kalayan tembok aslina masih nangtung.’ Upami leres, Ieu bakal janten imah Ibu Simon Peter, Dimana Yesus cicing di Sikernaum. Tapi sanaos henteu, Konstruksi na pasti akur sareng déskripsi dina akun Injil.

Aya ogé kuburan di Yerusalem, Dina 'Gusti theT'’ Catacombs, Kalayan prasasti sapertos, 'Yesus, gaduh rahmat ', sareng 'Yesus, Inget kuring dina jengkel '. Bobogohan ti antara 35 jeung 50 Iklan, aranjeunna jelas nunjukkeun aya anu aya di kota dina waktos anu dipasihan ku luke dina tindakan. Salah sahiji ngaran, 'Shappira', némbongan dina tindakan 5:1, sareng teu aya sumber abad ka-1 anu sanés, Kristen atanapi non-Kristen. Henteu ngan éta: Tapi di Gunung Olives, caket Bethany, Suku kulawarga abad ka-1, sababaraha anu ditandaan sareng cross sareng nami Yesus. Diantara ieu tilu nanggung ngaran-ngaran Mary, Marta sareng Elacar (Variant 'Lazarus'). Bisa ieu sabenerna aya tempat istirahat akhir jalma anu manis ngangkat ti paéh (c.f. John 11:1-2)?

Mewah

Sakumaha anu parantos disebatkeun sateuacanna, aya bukti ageung tina listisisme anu ngandelkeun sareng nganggo formulir sastra Yahudi di duanana pamanyataan Yesus sareng bagian narasi tina Injil. Yesus ogé ngadamel gaya kelambang zona, sapertos ngawalon patarosan sareng patarosan (e.g. Lk 2:46-9, 20:3-4, 20:41-4, jsb.) sareng pertimbangan anu langkung dipasang ku frasa, 'Sakumaha seueur deui ..’ (e.g. Mt 6:28-30, 7:9-11, Lk 11:13, jsb.). Dina seueur kaayaan di pangajaran na, Yesus echoes atanapi malah tanda petik nyebar tina rabi Yahudi. Anjeunna ogé sering nganggo bentuk ucapan Yahudi, sapertos hiperbole (ngahaja kaleuleuwihan, sakumaha dina mt 7:3-5, 19:24, 23:24, Lk 14:26, jsb.).

Teras aya seueur allusions ka adat sareng sikap urang Yahudi. Aya seueur referensi ka kurban agama, dinten suci, jsb. Seueur anu heran naha Yesus sareng disiples na katingalina ngagaduhan tuangeun wengi ayeuna, Nalika resmi '’ Paskah mimiti magrib dinten jesus maot. Tapi panalungtikan nunjukkeun Galileans, sareng sababaraha kelompok anu sanés, henteu ngitung dinten ti panonpoé pikeun matahari, Sakumaha prakték resmi; ku kituna pikeun aranjeunna pastov mimiti dina malem anu sateuacanna. Teras aya anu saingan sareng teu aya hubunganana diantara pharise, Sedeng, Herodiian sareng otoritas Romawi, sareng hate urang Yahudi pikeun Samaritor sareng hinaan umumna pikeun urang Yahudi.

Yesus nyalira hadir sapertos anu teu wartosan Yahudi sareng ngarahkeun panyalahanna sorangan pikeun urang Yahudi; Sanaos henteu siga-seueur kontempordies anjeunna gancang-gancang pikeun ngenal sareng muji iman anu leres diantara urang Yahudi. Tapi upami bagian ageung Injil parantos nimukeun, atanapi komo dokumen, ku sumber Yunani, Salaku kritikus sapertos nyarankeun, tekenan anu kuat Yahu Yesus’ ib, sareng garéja awal (e.g. Mt 10:5-6, Mk 7:24-30, Meunaitna 11:19), leuwih hésé pikeun ngajelaskeun.

Komo Injil John, umumna dicekel parantos ditungtungan terakhir, abah dina jéntré anu sami. Dina hiji waktos diss ngaku yén seueur istilah agama jabatan kaéria anu muncul dina si des ekspon teu dipikanyaho dina waktos éta sareng ngan ukur dianggo dina abad kadua. Penemuan ngagulung laut paéh parantos disada; Pikeun aranjeunna ngandung seueur tulisan régien ti sakitar waktos Kristus anu nganggo terminologi anu sami. Leres pisan, Janten Yahudi parantos ditingalikeun yén ayeuna nyangka éta mangrupikeun Injil munggaran pikeun ditulis, sedengkeun anu sanés nyarankeun Yesus malah malah henteu janten karsen sorangan!

Fiksi atanapi henteu fiksi?

Kritikus cobi negeskeun yén Injil mangrupikeun hasil tina 'Emlellrish’ ku panulis, sareng éta akun Yesus’ ngajar sareng mujijat diadaptasi sakumaha perlu cocog sareng kabutuhan garéja awal. Tapi sadayana rinci sareng seueur, seueur deui nunjukkeun yén panulis Injil gigir kalayan budaya sareng budaya awal anu awal. Atos aranjeunna tetep., salaku sqigars anu hoyong piceun aranjeunna kedah percanten, tingkat sapertos konsistensi sacara rinci bakal ngan saukur henteu tiasa dicapai.

Klaim sapertos kitu ogé gagal pikeun nyandak akun ayeuna umumna ditampi dating awal Injil sareng bukti pikeun Integritas panulis Injil, dibahas dina tulisan di handap ieu.

Hurup Perjanjian Anyar ngajantenkeun yén teu aya waé prihatin di antawis pamimpin garuda awal pikeun nyegah korupsi anu aya diajarkeun Yesus. Salaku conto, Sababaraha klaim Paul nyaéta geunangan ''; Tapi serat na nunjukkeun anjeunna janten ati-ati henteu ngabingungkeun pendapat sorangan sareng ajaran Yesus: 'Kuring masihan paréntah ieu (sanes i, tapi Gusti): … Nepi ka sesa kuring (Abdi, Henteu Gusti): …’ (1 Koreytian 7:10-12). Janten upami aya korupsi Yesus’ ajaran dina tahap awal, Nalika rostules sorangan masih hirup, Hiji bakal ngaharepkeun bukti anu jelas kontroversi utama. Ieu sanés masalahna; Padahal tindakan sareng epistem anu tiasa nyarios lah lerdifly sengketa sunuk, salaku conto. Mirip, Sajumlah tulisan heretical sareng apocryphal (kaasup versi gnostic tina Injil) Salila abad kadua tiasa ngahudangkeun, Sakumaha anu dimaksud dina tulisan Irena.

Janten naon anu urang tiasa disimpulkeun? Dumasar kana bukti anu dipidangkeun éta katingali yén panulis Injil éta ogé disimpen pikeun mastikeun atanapi nampik akurasi sumberna, sareng akun éta dibere, Dina pandanganna, Pengacara anu leres sareng dipercaya tina fakta ngeunaan kahirupan sareng Kamentrian Yesus.

Balik deui ka artikel utama.

Penciptaan halaman ku Kevin Raja

1 panginten "Upami Injil kutang Sumber séjén, Naha ieu mangaruhan validitasna?

  1. * Kalayan ngeunaan Prasase nazaret disebatkeun di luhur, Kuring tadina dijelaskeun éta salaku 'henteu aya'’ di nazareth. Tapi, Nalika éta disebatkeun heula sakumaha anu dikirim ti dieu ka Paris di 1878, dimana ayeuna nuju diilikan louvre sareng ditampi salaku asli, sakedik pisan dipikanyaho ngeunaan kaayaan penemuan na.

    ngawaler

Ninggalkeun Koméntar

Anjeun ogé tiasa nganggo fitur koméntar pikeun naroskeun patarosan pribadi: tapi lamun kitu, mangga lebetkeun wincik kontak sareng/atanapi jelaskeun upami anjeun henteu hoyong idéntitas anjeun janten umum.

Punten Catet: Koméntar sok dimoderasi sateuacan publikasi; jadi moal némbongan langsung: tapi moal aranjeunna bakal unreasonably withheld.

Ngaran (pilihan)

Surélék (pilihan)