Neamh-inghlacthacht an tSoiscéil

N.B. Níl an leathanach seo go fóill “Simplithe English” leagan.
haistriúcháin Uathoibrithe bunaithe ar an buntéacs Béarla. Féadfaidh siad earráidí suntasacha san áireamh.

An “Riosca earráid” Is rátúcháin an t-aistriúchán: ????

An ‘órú an lile’ glacann an smaoineamh leis go ndearna teagasc an chrosaireachta agus an aiséirí an soiscéal níos tarraingtí: é ní raibh.

Pól, ag scríobh 1 Corantaigh thart ar AD 55, tuairimí: ‘Éilíonn Giúdaigh comharthaí míorúla agus bíonn na Gréagaigh ar lorg eagna, ach seanmóir againn Críost céasadh: ceap magaidh do Ghiúdaigh agus amaideacht do na Gintlithe,’ (1 Cor 1:22-3). Mar sin tuairim mheáite Phóil (a cheaptar go raibh sé ar dhuine de na daoine ba mhó a mhol straitéis dá leithéid) is é sin gur droch-smaoineamh a bhí ann. Tá sé seo le feiceáil go soiléir i bhfreagra an tslua ar theachtaireacht Phóil san Aithin. Chomh fada agus a labhair sé i dtéarmaí fealsúnachta, d'éist siad; ach chomh luath agus a luaigh sé an aiséirí, thosaigh siad ag magadh (Gníomhartha 17:32).

Go deimhin, Bhí i bhfad níos mó tarraingte ag an gnosticism do smaointeoirí Gréagacha: ach chuir an eaglais go tréan i gcoinne an teagaisc seo nuair a rinneadh iarracht é a thabhairt isteach.

Ní beart margaíochta cliste é Íosa a dhéanamh amach mar an t-aon Mhac fíor don aon Dia fíor. Thug sé seo coimhlint dhíreach dóibh leis na Rómhánaigh araon (a mheas aon duine nach n-adhradh Caesar mar aindiachaí) agus na Giúdaigh (a mheas sé mar blasphemy).

Mar an gcéanna, Ba bhac mór do na Giúdaigh an Meisias a céasadh, mar bhí siad cinnte nach bhfaigheadh ​​Meisias bás choíche (Bheadh ​​seans i bhfad níos fearr ag Íosa mar fháidh dúnmharaithe – bhí neart acu sin!). Bhain fadhb den chineál céanna le cultúr na Gréige freisin: ba tréith an-mheasartha í ísealúlacht – ach d'eiseamláir Íosa é mar an té a tháinig chun báis ar son uile shile an tsaoil seo. Agus an gobharnóir Rómhánach á léiriú mar an té a, ag a laige, níorbh fhéidir leis an gceartas iomlán a bhaint amach, go díreach a thabharfadh na Rómhánaigh iad!

Fós féin, i bhfad ó ais-pedalling nó softening teachtaireacht an chrosaire, Dearbhaíonn Pól ina dhara litir chuig na Corantaigh, scríofa thart ar bhliain tar éis an chéad: ‘Agus mé, bhráithre, nuair a tháinig mé chugat, níor tháinig sé le barr feabhais cainte nó eagna, ag cur in iúl daoibh teistiméireacht Dé. óir ní raibh a fhios agam aon ní in bhur measc, Íosa Críost a shábháil, agus céasadh é.’ (1 Cor 2:1).

Ar ais go príomhalt.

Leathanach chruthú le kevin King

Leave a Comment

Is féidir leat úsáid a bhaint freisin an gné comment a iarraidh ceist pearsanta: ach más rud é mar sin, I measc thoil sonraí teagmhála agus / nó stáit go soiléir mura bhfuil tú ag ar mian leo do chéannacht a phoibliú.

Tabhair FAOI DEARA: Tuairimí atá stiúrtha i gcónaí roimh fhoilsiú; mar sin ní bheidh le feiceáil láithreach: ach ní bheidh siad a choimeád siar go míréasúnach.

Ainm (roghnach)

Ríomhphost (roghnach)