Simplithe English

lch seo scríofa i “Simplithe English”.

An “Riosca earráid” Is rátúcháin an t-aistriúchán: ???

Cád é “Simplithe English”? Cad é do?

I gcás go leor daoine an Béarla teanga deacair. Mar sin, tá muid ag iarraidh a dhéanamh ar an suíomh gréasáin a léamh i go leor teangacha. Ach tá sé mall agus costasach a fhostú go leor aistritheoirí. Mar sin, ní mór dúinn a ligean ar an ríomhaire a aistriú dúinn. Is é sin fadhb mhór.

Tá Ríomhairí an-tapa: ach ní dhéanann siad a thuiscint i ndáiríre. Níl siad a thuiscint abairtí casta. Tá roinnt focal bríonna dúbailte. Ach níl a fhios acu conas a roghnú. Níl siad cuimhneamh ar an comhthéacs. Mar sin, a dhéanann siad a lán de na botúin. Uaireanta cad a deir siad go bhfuil nonsense a chomhlánú. Is féidir é a salach fiú an bhrí bunaidh.

bhfuil daoine níos fearr ag na teangacha thuiscint ná mar ríomhairí. Ach nuair a bhíonn daoine ag foghlaim Béarla siad botúin a dhéanamh freisin. Tá abairtí chomh simplí is fearr do thosaitheoirí.

Cén chaoi a bhfuil sé difriúil ó ghnáth-Bhéarla?

I ngach teanga, Is féidir roinnt frásaí a aistriú níos éasca ná daoine eile. Táimid ag lorg frásaí leis na tréithe:

  1. Ní mór an bhrí bunaidh a chaomhnú.
  2. Ba chóir go mbeadh sé éasca a aistriú sa chuid is mó dteangacha.

a bheidh an frása is fearr? Is féidir sin a bheith an-deacair a thuar.

  • Is féidir ceisteanna agus freagraí a bheith níos fearr ná mar a pianbhreith casta. (Féach ar an sampla thuas.)
  • Seachain nathanna cainte.
  • Claonchlónna a misunderstood minic. claonchlónna Go háirithe dúbailte.
  • Teangacha éagsúla a chur go minic focail in ord difriúil. Is féidir é seo athrú go hiomlán an bhrí.
  • Déan iarracht chun focail a bhfuil bríonna dúbailte a sheachaint. Tá focal chomh coitianta le brí níos soiléire níos fearr.
  • Níl an simplí i gcónaí ar an giorra. Uaireanta mínithe breise atá de dhíth chun smaointe casta a shoiléiriú.
  • Ní foirfeacht féidir. An chuid is mó haistriúcháin ríomhaireachta clumsy. Is í an cheist is tábhachtaí, “An féidir leis an léitheoir a thuiscint?”

Ní mór dúinn iarracht a dhéanamh ar bhealaí éagsúla de rud éigin a rá. Agus ní mór dúinn a thástáil an t-aistriúchán ag baint úsáide as roinnt teangacha an-difriúil. Is próiseas mall. Ach tá haistriúcháin eile ansin níos tapúla agus níos iontaofa.

Conas is féidir linn a thástáil na haistriúcháin?

Más rud é nach bhfuil muid a thuiscint teanga, cad a dhéanaimid? Conas is féidir linn a sheiceáil an t-aistriúchán? teagasc muid an ríomhaire a aistriú ar ais go dtí Béarla. (Seo ar a dtugtar "ar ais-aistriúchán '.) Ansin, táimid ag i gcomparáid é leis an téacs bunaidh Béarla. Má tá an bhrí cosúil leis an bhuntéacs, tá sé seo go maith. Dhá haistriúcháin dona tháirgeadh annamh toradh maith. Ach is féidir leis tarlú uaireanta. Mar shampla, Is féidir mistranslated negatives dúbailte a bheith ina fhadhb. Mar sin, ní féidir linn a chinntiú go bhfuil na haistriúcháin sin aon earráidí tromchúiseacha. Mar sin, chun rabhadh duit earráidí is féidir, Beidh ar gach leathanach go mbeadh ‘Riosca earráid‘ rátála.

An bhfuil gach leathanach a bheith ar leagan simplithe English?

Ar an drochuair, no. Tá an tionscadal seo ach díreach tosaithe. Tógann sé tamall fada a scríobh aon leathanach ag baint úsáide as Simple English. Tá i bhfad níos mó ama ag teastáil le haghaidh ábhair casta. Táimid tar éis simplithe na leathanaigh achoimre i leith ‘Íosa Críost, an stair-déantóir'. Aon uair is féidir, Beidh muid ag chur in áirithe am le leathanaigh eile a shimpliú. Is féidir le Gnáth Leathanaigh Béarla a aistriú go fóill. Ach tá siad níos mó seans go bhfuil earráidí tromchúiseach.

An féidir leat cabhrú leis an aistriúchán?

Má fheiceann tú earráid thábhachtach i do theanga, inis dúinn. Roghnaigh an leathanach áit a bhfuair tú an earráid. ansin, téigh go dtí an fhoirm comment ag bun. Anseo, is féidir leat cur síos ar an earráid, agus mol ceartúchán. Sa todhchaí, beimid ag lorg oibrithe deonacha chun cabhrú le a aistriú. Má tá suim agat i cuidiú le teanga ar leith a aistriú, cuir in iúl dúinn. Is féidir leat é seo a mbeidh an fhoirm comment ag bun an leathanaigh seo.

Leathanach chruthú le kevin King

Leave a Comment

Is féidir leat úsáid a bhaint freisin an gné comment a iarraidh ceist pearsanta: ach más rud é mar sin, I measc thoil sonraí teagmhála agus / nó stáit go soiléir mura bhfuil tú ag ar mian leo do chéannacht a phoibliú.

Tabhair FAOI DEARA: Tuairimí atá stiúrtha i gcónaí roimh fhoilsiú; mar sin ní bheidh le feiceáil láithreach: ach ní bheidh siad a choimeád siar go míréasúnach.

Ainm (roghnach)

Ríomhphost (roghnach)