അനുബന്ധം എ – ഒരു എയോൺ എത്ര നീളമുള്ളതാണ്?

അനുബന്ധം എ – ഒരു എയോൺ എത്ര നീളമുള്ളതാണ്?

സ്വർഗ്ഗത്തെയും നരകത്തെയും കുറിച്ചുള്ള യേശുവിൻ്റെ പഠിപ്പിക്കലുകളുടെ ഏറ്റവും ഭയാനകമായ വശങ്ങളിലൊന്ന് അതിൻ്റെ ദൈർഘ്യവുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. അവസാനിക്കാത്ത സമയം എന്ന ആശയം ഉൾക്കൊള്ളാൻ ഞങ്ങൾ പാടുപെടുകയാണ്; അതേ സമയം അത് സമ്മതിക്കാൻ നാം നിർബന്ധിതരാകുന്നു, ദൈവത്തിനു വേണ്ടി, ഇത് അവൻ്റെ സ്വഭാവത്തിൻ്റെ അനിവാര്യമായ വശമായിരിക്കണം. ഒരിക്കലും അവസാനിക്കാത്ത ആനന്ദത്തിൻ്റെ പ്രതീക്ഷ വളരെ വലുതാണ്: എന്നാൽ വിപരീതം; ആശ്വാസം ലഭിക്കുമെന്ന പ്രതീക്ഷയില്ലാതെ, പറഞ്ഞറിയിക്കാനാവാത്തവിധം ഭയങ്കരമായി തോന്നുന്നു. അത്തരമൊരു ഭയാനകമായ ഒരു സാധ്യതയെ അഭിമുഖീകരിക്കുന്നതിനേക്കാൾ ഞങ്ങൾ ചിന്തിക്കുകയോ നിലനിൽക്കുകയോ ചെയ്യില്ല. ചെറിയ അത്ഭുതം, പിന്നെ, നമ്മുടെ ഉള്ളിലെ എല്ലാം അത്തരം ആശയങ്ങളെ സഹജമായി എതിർക്കുന്നു.

എന്നിട്ടും, യുക്തിപരമായി, സാധ്യത സമ്മതിക്കണം; ഒപ്പം, ഒരു ബദൽ ഉണ്ടെങ്കിൽ, നമുക്ക് ചെയ്യാൻ കഴിയുന്ന ഏറ്റവും മോശമായ തെറ്റ് ആഗ്രഹത്തോടെയുള്ള ചിന്താഗതിയിൽ അവലംബിക്കുക എന്നതാണ്.

വിജയിക്കാൻ നരകത്തിലേക്കോ പണമടയ്ക്കാൻ സ്വർഗ്ഗത്തിലേക്കോ മടങ്ങാൻ ഇവിടെ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക, അല്ലെങ്കിൽ ചുവടെയുള്ള ഏതെങ്കിലും ഉപവിഷയങ്ങളിൽ:

എന്താണ് ഒരു ഇയോൺ?

യേശുവിൻ്റെ പദാവലി പരിഗണിക്കുമ്പോൾ, എന്നതിലെ ഉപമകൾ ഞങ്ങൾ ശ്രദ്ധിച്ചു Matthew 13:24-50 'യുഗത്തിൻ്റെ/ലോകാവസാനം' എന്നതുമായി ബന്ധപ്പെട്ടത് 'എന്ന് റെൻഡർ ചെയ്യാൻ സാധ്യതയുണ്ട്.അയോണിൻ്റെ അവസാനം.’ നമ്മുടെ ഇംഗ്ലീഷ് വാക്ക്, 'ഏയോൺ,’ യഥാർത്ഥത്തിൽ ഗ്രീക്കിൻ്റെ ലിപ്യന്തരണം ആയിരുന്നു aion (G165) ലാറ്റിൻ വഴി; അർത്ഥത്തിൽ അതിനോട് വളരെ അടുത്ത് നിൽക്കുന്നു. പക്ഷേ അയോൺ‘ എന്നത് തന്നെ എബ്രായ പദത്തിൻ്റെ വിവർത്തനമാണ്, olam(H5769); ഒപ്പം, ആശയങ്ങൾ വളരെ സാമ്യമുള്ളതാണെങ്കിലും യഥാർത്ഥ എബ്രായ പദത്തിലേക്ക് അർത്ഥത്തിൻ്റെ വളരെയധികം സൂക്ഷ്മത വായിക്കുന്നതിൽ നാം ജാഗ്രത പാലിക്കണം., കാരണം എല്ലാം 3 ഭാഷകൾ വർഷങ്ങളായി അർത്ഥത്തിൽ മാറ്റങ്ങൾക്ക് വിധേയമായിട്ടുണ്ട്.

  • എന്നതിൻ്റെ യഥാർത്ഥ അർത്ഥം olam 'ഭൂതകാലത്തിലോ ഭാവിയിലോ' അല്ലെങ്കിൽ 'ശാശ്വതമായ ഒരു വിദൂര കാലഘട്ടമായിരുന്നു'.’1 പഴയനിയമത്തിൽ ഉടനീളം ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്ന അർത്ഥം ഇതാണ്; (കഴിഞ്ഞ ഒ.ടി.യിലെ വളരെ കുറച്ച് വാചകങ്ങൾ ഒഴികെ. എഴുതേണ്ട പുസ്തകങ്ങൾ). എന്നാൽ പിന്നീടുള്ള റബ്ബിൻ ചർച്ചകളിലും ആരാധനക്രമത്തിലും, രണ്ടാം ക്ഷേത്ര കാലഘട്ടത്തിൻ്റെ മധ്യത്തിലോ അവസാനത്തിലോ ഉള്ളതാണ് (c.300BC അല്ലെങ്കിൽ അതിനുശേഷമുള്ളത്), അത് 'യുഗം' അല്ലെങ്കിൽ 'ലോകം' എന്ന അർത്ഥത്തിൽ ഉപയോഗിക്കാൻ തുടങ്ങി (അതുപോലെ 'ഓലം ഹാ-ബാ‘ ('വരാനിരിക്കുന്ന ലോകം') കൂടാതെ 'ഓലം ബാറ്റർ‘ ('ലോകത്തിൻ്റെ മാസ്റ്റർ')).2
  • ഇംഗ്ലീഷ് 'ഏയോൺ' (യുഎസ്/കനേഡിയൻ 'ഇയോൺ') 'വളരെ ദൈർഘ്യമേറിയത്' എന്നതിൻ്റെ അർത്ഥത്തിൽ ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിച്ചിരിക്കുന്നു (ആത്യന്തികമായി പരിമിതമാണെങ്കിലും) കാലഘട്ടം;’ ഭൂമിശാസ്ത്രത്തിൻ്റെയും ജ്യോതിശാസ്ത്രത്തിൻ്റെയും മേഖലകളിൽ ചില പ്രത്യേക നിർവചനങ്ങൾക്കൊപ്പം.

  • ഗ്രീക്ക് 'aionയഥാർത്ഥത്തിൽ 'ജീവിതം' എന്നാണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്,'ചൈതന്യം' അല്ലെങ്കിൽ 'ജീവൻ്റെ ശക്തി' എന്ന അർത്ഥത്തിൽ;എന്നാൽ ഹോമറിൽ നിന്ന് (c.700BC) മുന്നോട്ട്, അതിൻ്റെ അർത്ഥം 'ജീവിതകാലം', 'ജീവിതശൈലി' എന്നീ ആശയങ്ങൾ ഉൾക്കൊള്ളാൻ വിശാലമാക്കി., 'തലമുറ', 'പ്രായം;'യുഗങ്ങൾ' എന്ന അർത്ഥത്തിൽ ഇത് 'പ്രായം' എന്ന് വിവർത്തനം ചെയ്യപ്പെടാൻ ശ്രമിച്ചെങ്കിലും, 'എന്നേക്കും', 'കാലാതീതമായ' അല്ലെങ്കിൽ 'നിത്യതയ്ക്ക്'; അല്ലെങ്കിൽ 'ഒരു പ്രത്യേക യുഗത്തിൽ നമുക്ക് കാണാവുന്നതെല്ലാം' എന്ന അർത്ഥത്തിൽ 'ലോകം' (മനുഷ്യചരിത്രത്തിൻ്റെ വ്യാപ്തി പോലെ). പ്ലേറ്റോ (c.350BC) ഉപയോഗിച്ചു'aionആശയങ്ങളുടെ ശാശ്വത ലോകത്തെ സൂചിപ്പിക്കാൻ,’ ഒപ്പം അരിസ്റ്റോട്ടിലും (c.330BC) സ്വർഗ്ഗത്തിലെ 'അനശ്വരവും ദിവ്യവുമായ' ജീവിതമായി. അങ്ങനെ ഈ വാക്ക് ദാർശനികവും ദൈവശാസ്ത്രപരവുമായ അർത്ഥത്തിൻ്റെ പുതിയ ഷേഡുകൾ സ്വന്തമാക്കാൻ തുടങ്ങി; ഒരു തരത്തിലും സാർവത്രികമല്ലെങ്കിലും.

ഈ ക്രമാനുഗതമായ സെമാൻ്റിക് ഷിഫ്റ്റുകൾ പുതിയ നിയമ ഗ്രന്ഥങ്ങളെക്കുറിച്ചുള്ള നമ്മുടെ ഗ്രാഹ്യത്തെ എങ്ങനെ ബാധിക്കും എന്നതാണ് ഇവിടെ നമ്മെ ആശങ്കപ്പെടുത്തുന്ന ചോദ്യം..

ഇതിൻ്റെ ഉപയോഗം പരിശോധിച്ചാൽ 'aion‘പുതിയ നിയമത്തിൽ, അത് സംഭവിക്കുന്നതായി ഞങ്ങൾ കാണുന്നു 128 തവണ. ഇൻ 60 ഇവയിൽ ഇത് രൂപത്തിൻ്റെ ഒരു പദപ്രയോഗത്തിൽ ഉപയോഗിക്കുന്നു, 'യുഗത്തിലേക്ക്(എസ്),’ അല്ലെങ്കിൽ ചിലപ്പോൾ, 'ഏയോണുകളുടെ യുഗങ്ങളിലേക്ക്.' ഈ പദപ്രയോഗത്തിൻ്റെ സംഭാഷണ അർത്ഥം 'എന്നേക്കും' എന്നാണ്,' അല്ലെങ്കിൽ 'ലോകത്തോളം കാലം നമുക്കറിയാവുന്നതുപോലെ നീണ്ടുനിൽക്കുന്നു:’ എന്നാൽ ഗുണിച്ച രൂപങ്ങൾ സാധാരണയായി ദൈവത്തിൻ്റെ ‘എന്നെന്നേക്കുമായി’ സംവരണം ചെയ്തിരിക്കുന്നത് ശ്രദ്ധേയമാണ്.. (ഉദാ. ഇൻ Mt. 6:13, കർത്താവിൻ്റെ പ്രാർത്ഥന യേശു അവസാനിപ്പിക്കുന്നു, ‘... രാജ്യവും ശക്തിയും യുഗങ്ങളിലേക്കുള്ള മഹത്വവും നിങ്ങളുടേതാണ്;’ അതേസമയം പൗലോസ് സാധാരണഗതിയിൽ ദൈവത്തെ അനുഗ്രഹിച്ചുകൊണ്ടാണ് അവസാനിക്കുന്നത്.) ഇൻ 6 മുകളിൽ പറഞ്ഞവയുടെ 60 ബാക്കിയുള്ളവയുടെ 'ഒരിക്കലും' എന്നതിൻ്റെ അർത്ഥം നൽകാൻ പദപ്രയോഗം ഒരു ഊന്നിപ്പറയുന്ന നിഷേധവുമായി ജോടിയാക്കിയിരിക്കുന്നു 68 കേസുകൾ, സന്ദർഭങ്ങളുടെ ഒരു ഹ്രസ്വ പരിശോധന കാണിക്കുന്നത് 'ലോകം' അല്ലെങ്കിൽ 'പ്രായം' എന്നതിൻ്റെ വിവർത്തനം മൊത്തത്തിലുള്ള അർത്ഥത്തിൽ ചെറിയ വ്യത്യാസം വരുത്തുന്നില്ല എന്നാണ്..

എന്നാൽ ഉദ്ദേശിച്ച അർത്ഥത്തിൻ്റെ കൂടുതൽ പ്രധാന തെളിവുകൾ 'aion‘ പഴയനിയമത്തിൻ്റെ സെപ്‌റ്റുവജിൻ്റ് ഗ്രീക്ക് വിവർത്തനത്തിൽനിന്നും ഉദ്ധരിക്കാം. തോറ (യുടെ പ്രശസ്തമായ പതിപ്പ് 5 മോശയുടെ പുസ്തകങ്ങളിൽ നിന്നാണ് സെപ്‌റ്റുവജിൻ്റിന് അതിൻ്റെ പേര് ലഭിച്ചത്) 250 ബിസിയിൽ വിവർത്തനം ചെയ്യപ്പെട്ടു, ബിസി 132-ഓടെ പഴയനിയമത്തിൻ്റെ ബാക്കി ഭാഗം. ഈ വിവർത്തനങ്ങൾ യേശു ഉപയോഗിച്ച അടിസ്ഥാന 'തിരുവെഴുത്തുകൾ' ആയിരുന്നു, ഗ്രീക്ക് സംസാരിക്കുന്ന മിക്ക ജൂതന്മാരും ആദിമ സഭയിലെ അംഗങ്ങളും. യഥാർത്ഥ എബ്രായ പാഠവും അവരുടെ കാലത്തെ ഗ്രീക്ക് പദാവലിയും മനസ്സിലാക്കുന്നതിൽ വൈദഗ്ധ്യമുള്ള ആളുകളാണ് ഈ ജോലി ഏറ്റെടുത്തത്.; അങ്ങനെ ' എന്നതിൻ്റെ അർത്ഥം ക്രോസ്-ചെക്ക് ചെയ്യാൻ അനുയോജ്യമായ അവസരം നൽകുന്നു.aion‘ യഥാർത്ഥത്തിൽ തിരുവെഴുത്തുകളിൽ ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നതുപോലെ.

സത്യത്തിൽ, ‘olam' പ്രത്യക്ഷപ്പെടുന്നു 438 തവണ 413 ഹീബ്രു OT യുടെ വാക്യങ്ങൾ, എന്ന് വിവർത്തനം ചെയ്യപ്പെടുന്നുaion‘ (അല്ലെങ്കിൽ അതിൻ്റെ വിശേഷണം, ‘aionios‘) 543 തവണ 351 സെപ്‌റ്റുവജിൻ്റിൻ്റെ വാക്യങ്ങൾ. എന്നതിൻ്റെ അർത്ഥം ഞങ്ങൾ ഇതിനകം ശ്രദ്ധിച്ചുകഴിഞ്ഞു.olam' എന്ന ഹീബ്രു OT ആണ്, ഏതാണ്ട് ഒഴിവാക്കലില്ലാതെ, 'ഭൂതകാലത്തിലോ ഭാവിയിലോ വളരെ വിദൂരമായ ഒരു കാലഘട്ടം' അല്ലെങ്കിൽ 'ശാശ്വതമായി.' 12 വാക്യങ്ങൾ 'olam' എന്ന് നേരിട്ട് വിവർത്തനം ചെയ്തിരിക്കുന്നു.aion'അല്ലെങ്കിൽ'aionios.’ ബാക്കിയുള്ളതിൽ, 7 'തുടർച്ച / നിത്യം/ആരംഭം മുതൽ' എന്ന അർത്ഥത്തിൽ റെൻഡർ ചെയ്യുന്നു 5 അനിശ്ചിതമായ അർത്ഥത്തിൻ്റെ വേരിയൻ്റ് റീഡിംഗുകളാണ്. എബ്രായ വാക്കുകളോ പദപ്രയോഗങ്ങളോ അടങ്ങുന്ന മറ്റ് വാക്യങ്ങൾ എന്ന് വിവർത്തനം ചെയ്യപ്പെടുന്നുaion'അല്ലെങ്കിൽ'aionios' എന്നതിനും സമാനമായ അർത്ഥങ്ങളുണ്ടെന്ന് തോന്നുന്നു.3

എന്ത് പറ്റി'aionios?’

നമ്മൾ പഴയനിയമത്തിൻ്റെ വിഷയത്തിൽ ആയിരിക്കുമ്പോൾ, എന്ന വിശേഷണത്തെ സൂക്ഷ്മമായി പരിശോധിക്കുന്നതും വളരെ വ്യക്തമാണ്.aionios‘ (G166) ഗ്രീക്ക് സെപ്റ്റുവജിൻ്റ് പതിപ്പിൽ. നമ്മൾ പ്രത്യേകം നോക്കുകയാണെങ്കിൽ 'aionios,' അത് പ്രത്യക്ഷപ്പെടുന്നതായി ഞങ്ങൾ കാണുന്നു 119 തവണ 113 വാക്യങ്ങൾ; കൂടാതെ എല്ലാം 9 ഇവയുടെ വിവർത്തനങ്ങളാണ് 'olam.'ഇതിൻ്റെ ബാക്കി, 4 എന്നതിൻ്റെ വിവർത്തനങ്ങളാണ്alam‘ (കൽദായൻ തുല്യമായ 'olam‘) ശേഷിക്കുന്ന സമയത്ത് 5 വേരിയൻ്റ് റീഡിംഗുകളാണ് (അവയിലൊന്ന് ന്യായമായ ഉറപ്പോടെ 'ശാശ്വത' അല്ലെങ്കിൽ 'അനശ്വരൻ' എന്നർത്ഥം നിർണ്ണയിക്കാൻ കഴിയും).4

ഞങ്ങൾ ശ്രദ്ധിച്ചു നേരത്തെ എന്ന്, എവിടെ Mark 9:43-46 അണയാത്ത തീയെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുന്നു,’ കൂടാതെ ‘അണയാനാവാത്തതാണ്,’ Matthew 18:8 ഉപയോഗിക്കുന്നു'aionios‘; ഇത് സാധാരണയായി 'ശാശ്വത' എന്ന് വിവർത്തനം ചെയ്യപ്പെടുന്നു,’ ‘എക്കാലവും’ അല്ലെങ്കിൽ ‘എന്നേക്കും.’ എന്നാൽ ഇത് പകരം ‘’ എന്ന് വിവർത്തനം ചെയ്യണമെന്ന് ചിലർ ശക്തമായി വാദിക്കുന്നു.aeonian,ഒരു പ്രത്യേക എയോണുമായി ബന്ധപ്പെട്ടത് എന്ന അർത്ഥത്തിൽ, എന്നതിൻ്റെ അനിശ്ചിതകാല ദീർഘകാല അല്ലെങ്കിൽ ശാശ്വത ഗുണങ്ങളുള്ളതിനേക്കാൾolam.'ഇതിൻ്റെ പ്രധാന കാരണം ഇതാണ്, ’ എന്ന വിശേഷണത്തിൻ്റെ ഉപയോഗത്തിന് പിന്നിലെ പ്രാഥമിക ചിന്തയാണെന്ന് കാണിക്കാൻ കഴിയുമെങ്കിൽaionios‘ ആണ് അല്ല അതിൻ്റെ കാലാവധി എന്ന്, അപ്പോൾ ഒരു 'അയോണിയൻ' പിഴ ഒരു താരതമ്യേന ചെറിയ കാലയളവായിരിക്കുമെന്ന് വാദിക്കാൻ സാധിക്കും, അത് പിന്നീട് അവസാനിപ്പിക്കപ്പെടും, അല്ലെങ്കിൽ തിരിച്ചും.

ഇപ്പോൾ ചിലത് സത്യമാണ്, എന്നാൽ ഒരു തരത്തിലും എല്ലാം, മതേതര ഗ്രീക്ക് എഴുത്തുകാർ ഉപയോഗിക്കാൻ തുടങ്ങിയിരുന്നു 'aeonian’ ഈ കൂടുതൽ സവിശേഷമായ അർത്ഥത്തിൽ - ചില ക്രിസ്ത്യൻ ദൈവശാസ്ത്രജ്ഞരെപ്പോലെ - ഏകദേശം AD മൂന്നാം നൂറ്റാണ്ട് മുതൽ. എന്നാൽ സെപ്‌റ്റുവജിൻ്റിൻ്റെ മേൽപ്പറഞ്ഞ പരിശോധന രണ്ടിൻ്റെയും ഉദ്ദേശിച്ച അർത്ഥം വളരെ വ്യക്തമായി കാണിക്കുന്നു.aion'ഒപ്പം'aionios' എന്നതിൻ്റെ പഴയനിയമ അർത്ഥത്തിലായിരുന്നു.olam‘- ‘ഭൂതകാലത്തിലോ ഭാവിയിലോ വളരെ വിദൂരമായ ഒരു കാലഘട്ടം’ അല്ലെങ്കിൽ ‘ശാശ്വതമായി.’

പുതിയ നിയമത്തിൻ്റെ എഴുത്തുകാർ ഹീബ്രു, ഗ്രീക്ക് നിയമങ്ങൾ അവരുടെ തിരുവെഴുത്തുകളായി ഉപയോഗിച്ചിരുന്നതിനാൽ, അവർ അതേ നിർവചനങ്ങൾ സ്വീകരിക്കുമെന്ന് ഞങ്ങൾ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. എന്നാൽ കൂടുതൽ പരിശോധിക്കുന്നതിന് നമ്മൾ പുതിയ നിയമത്തിലേക്ക് തന്നെ നോക്കണം; എവിടെ'aionios' പ്രത്യക്ഷപ്പെടുന്നു 71 തവണ. ഇൻ 45 ഇവയിൽ (ഏകദേശം മൂന്നിൽ രണ്ട്!) അത് പദപ്രയോഗത്തിൽ ഉപയോഗിക്കുന്നു, ‘നിത്യജീവൻ.’ ഇതാണ് ദി യേശുവിനെ അനുഗമിക്കുന്നവരുടെ ഒരിക്കലും അവസാനിക്കാത്ത ജീവിതത്തെ വിവരിക്കാൻ ഉപയോഗിക്കുന്ന സാധാരണ പദപ്രയോഗം! അതിനാൽ ശാശ്വതമായി നിലനിൽക്കുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കാത്ത ഒന്നിൻ്റെ ആശയം അറിയിക്കുന്നതിന് അനുയോജ്യമല്ലാത്ത ഏതെങ്കിലും പദപ്രയോഗത്തെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുന്നത് ബുദ്ധിമുട്ടാണ്.! കൂടാതെ, ഇവയിൽ മൂന്ന് പരാമർശങ്ങൾ പഴയനിയമത്തിലേക്ക് ഒരു പ്രകാശമാനമായ കണ്ണി ഉണ്ടാക്കുന്നു. Mt 19:6, Mk 10:17 & Lk 10:30 സമ്പന്നനായ യുവ ഭരണാധികാരിയുടെ ചോദ്യം എല്ലാവരും ഉദ്ധരിക്കുന്നു, “നിത്യജീവൻ അവകാശമാക്കാൻ ഞാൻ എന്തു ചെയ്യണം??” എന്നാൽ ഈ പ്രയോഗം എവിടെ നിന്ന് വരുന്നു? അതിൻ്റെ ആദ്യ ബൈബിൾ ഉപയോഗം ഇവിടെയാണ് Dan 12:2; ഹീബ്രു വിവർത്തനം ചെയ്യുമ്പോൾ പുതിയ നിയമത്തിലെന്നപോലെ സെപ്‌റ്റുവജിൻ്റ് അത് കൃത്യമായി വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു, ‘olam chay.’

ശേഷിക്കുന്നവയിൽ 26 കേസുകൾ, മറ്റൊന്ന് 18 'ശാശ്വത' അല്ലെങ്കിൽ 'എന്നെന്നേക്കും' എന്നർത്ഥം മനസ്സിലാക്കുമ്പോൾ, നിസ്സംശയമായും മികച്ച അർത്ഥമുണ്ട്., ‘pro chronon aionion;’ ('ലോകം ആരംഭിക്കുന്നതിന് മുമ്പ്' - അക്ഷരാർത്ഥത്തിൽ, 'ഏയോണിയൻ സമയത്തിന് മുമ്പ്'), ഇൻ Rom 16:25, 2Tim 1:9 & Tit 1:2, കൂടാതെ 'pneumatos aioniou‘ ('നിത്യാത്മാവ്') ഇൻ Heb 9:14.

ഒരു റഫറൻസ് (Philemon 1:15-16) ഒരു അർത്ഥത്തിലും വ്യാഖ്യാനിക്കാം: ‘ഒരുപക്ഷേ, അവൻ നിങ്ങളിൽ നിന്ന് കുറച്ചുകാലം വേർപിരിഞ്ഞിരിക്കാം, നിനക്ക് അവനെ എന്നേക്കും ഉണ്ടായിരിക്കും എന്ന്, ഇനി അടിമയായി, എന്നാൽ ഒരു അടിമയെക്കാൾ കൂടുതൽ, ഒരു പ്രിയപ്പെട്ട സഹോദരൻ.’ ഈ അടിമയെ ഈ ജന്മത്തിൽ ഒരു സഹോദരനായി തിരികെ കൊണ്ടുവരുന്നതിനെക്കുറിച്ച് മാത്രമേ പൗലോസ് ചിന്തിച്ചിട്ടുണ്ടാകൂ: പക്ഷേ, സന്ദർഭം നൽകി, അവർ ഇപ്പോൾ പങ്കിടുന്ന നിത്യജീവൻ്റെ അടിസ്ഥാനത്തിലായിരിക്കും അവൻ ചിന്തിക്കുന്നത്.

ഇത് വെറുതെ വിടുന്നു 7 ഈ വാക്ക് ഉപയോഗിക്കുന്ന മറ്റ് പദപ്രയോഗങ്ങൾ: ശാശ്വതമായ 'തീ' (3 തവണ), 'ശിക്ഷ,’ ‘നാശം,'നാശം,', 'വിധി.'

ഞങ്ങൾ ചൂണ്ടിക്കാട്ടി നേരത്തെ എന്ന് Mat 18:6-9 എന്നതിൻ്റെ സംക്ഷിപ്ത പതിപ്പാണ് Mark 9:43-48. എന്നാൽ മത്തായി വിളിക്കുന്നത് 'ശാശ്വതമാണ് (G166) തീ', Mark 9:42-48 'അണയാൻ കഴിയാത്ത തീ' എന്ന് വിവരിക്കുന്നു (G762)’ കൂടാതെ ‘കെടുത്തിയിട്ടില്ല (G4570).’ യേശു അണയാത്തതിനെ വിവരിക്കുകയായിരുന്നുവെന്ന് രണ്ട് എഴുത്തുകാരും സമ്മതിക്കുന്നുവെന്ന് വ്യക്തമാണ്, ഈ തീയുടെ ശാശ്വതമായ സവിശേഷതകൾ.

ഒടുവിൽ, ചെമ്മരിയാടുകളെയും കോലാടുകളെയും കുറിച്ചുള്ള യേശുവിൻ്റെ ഉപമ നോക്കൂ; പ്രത്യേകിച്ച് വാക്യങ്ങൾ ശ്രദ്ധിക്കുന്നു 41 ഒപ്പം 46:

എന്നിട്ട് ഇടതുവശത്തുള്ളവരോട് പറയും, 'എന്നിൽ നിന്ന് അകന്നുപോകൂ, ശപിക്കപ്പെട്ടവരേ, നിത്യതയിലേക്ക് (G166) തീ (G4442) പിശാചിനും അവൻ്റെ ദൂതന്മാർക്കും വേണ്ടി ഒരുക്കി. … ഇവ നിത്യതയിലേക്ക് പോകും (G166) ശിക്ഷ (G2851)*, എന്നാൽ നീതിമാന്മാർ നിത്യതയിലേക്ക് (G166) ജീവിതം (G2222). (Mat 25:41,46)

ഇവിടെ നമുക്ക് 'നിത്യശിക്ഷ' എന്ന പ്രയോഗമുണ്ട്. 46-ൻ്റെ സന്ദർഭത്തിൽ പോലും, ഇത് ഒരു താൽക്കാലിക ശിക്ഷയെ വിവരിക്കുന്നു എന്ന അവകാശവാദം അതേ വാക്ക് അതേ വാക്യത്തിൽ നീതിമാന്മാരുടെ ശാശ്വതമായ പ്രതിഫലത്തെ വിവരിക്കാൻ ഉപയോഗിക്കുന്നു, സംശയാസ്പദമായി തോന്നുന്നു. എന്നാൽ എന്തായിരുന്നു അവർക്ക് നൽകിയ ശിക്ഷ? നിത്യമായ അഗ്നി (വി. 41). 46-ൻ്റെ അടുത്ത സന്ദർഭത്തിൽ പരിഗണിക്കുമ്പോൾ 'നിത്യശിക്ഷ' ഒരു താൽക്കാലിക അവസ്ഥയാണെന്ന് അവകാശപ്പെടാൻ പ്രയാസമാണ്.: എന്നാൽ ഇതേ പദപ്രയോഗം എന്ന വസ്തുത പരിഗണിക്കുമ്പോൾ, 'ശാശ്വതമായ അഗ്നി' എന്നത് അതേ രചയിതാവാണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത് Mt 18:6-9, അവിടെ അത് 'അണയാത്ത', 'അണയാത്ത' തീയ്ക്ക് തുല്യമാണ് Mk 9:42-48, ഈ വാദം നിലനിൽക്കാൻ വളരെ ബുദ്ധിമുട്ടാണ്.

അതിനാൽ, 'ശാശ്വത ശിക്ഷ' യഥാർത്ഥത്തിൽ പരിമിതമായ ദൈർഘ്യമുള്ളതാണെന്ന വീക്ഷണത്തിൻ്റെ വക്താക്കൾക്ക് വ്യക്തമായ ഭാഷാപരമായ പ്രശ്നമുണ്ട്.. ഇതിനെ പ്രതിരോധിക്കാൻ അവർ സാധാരണയായി ഉപയോഗിക്കുന്നു 2 വാദങ്ങൾ. മറ്റൊരുതരത്തിൽ, 'ശാശ്വത' എന്നതിൻ്റെ ശരിയായ ഗ്രീക്ക് പദം 'അല്ലെന്ന് അവർ നിർദ്ദേശിക്കുന്നുaionios‘: പക്ഷേ 'aidios.' മറുവശത്ത്, അവർ അവകാശപ്പെടാൻ ശ്രമിക്കുന്നു'kolasis‘ (G2851) ഇൻ Mat 25:46 യഥാർത്ഥത്തിൽ അർത്ഥമാക്കുന്നത് തിരുത്തൽ ശിക്ഷ; ഒപ്പം, എങ്കിൽ, അത് താൽക്കാലികമായിരിക്കണം.

' എന്ന വീക്ഷണത്തിൻ്റെ വക്താക്കളെ കാണുന്നത് വളരെ സാധാരണമാണ്.aionios'ശാശ്വത' എന്നതിൻ്റെ ശരിയായ ഗ്രീക്ക് പദം ' എന്നതായിരിക്കുമെന്ന് വാദിച്ചുകൊണ്ട് അവരുടെ അവകാശവാദത്തെ ന്യായീകരിക്കാനുള്ള 'ശാശ്വത' ശ്രമം അർത്ഥമാക്കുന്നില്ല.aidios‘ (G126). എന്നാൽ പ്രായോഗികമായി, രണ്ട് വാക്കുകളും ഏതാണ്ട് പര്യായങ്ങളും ഇടയ്ക്കിടെ പരസ്പരം കൈമാറ്റം ചെയ്യപ്പെടുന്നതുമാണ്, ഒരു പ്രത്യേക രചയിതാവിൻ്റെ വ്യക്തിപരമായ മുൻഗണന അനുസരിച്ച്. ഈ വാക്ക് "aidiosNT-യിലും ഉപയോഗിക്കുന്നു - രണ്ട് തവണ മാത്രം. ഇൻ Rom 1:20, 'ശാശ്വത' എന്നതിൻ്റെ വിവർത്തനം വ്യക്തമാണ്. എന്നാൽ അകത്ത് Jude 1:6 അത് ശൃംഖലകളെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു, പ്രത്യക്ഷത്തിൽ നശിപ്പിക്കാനാവാത്തതാണ്, ഒരു പ്രത്യേക കാലയളവിലേക്ക് മാത്രം ഉപയോഗിക്കാനുള്ളവയാണ് (ന്യായവിധി ദിവസം വരെ). അത്തരം ഉപയോഗം, 'aidios,' അതിലും കൂടുതൽ 'aionios,’ എന്നത് ‘ശാശ്വത’ എന്നതിൻ്റെ ശരിയായ വാക്കാണ്.

ആണ് 'kolasis' തിരുത്തൽ?

' എന്നും വാദമുണ്ട്.kolasis‘ (G2851) ' എന്ന ക്രിയയിൽ നിന്നാണ് വരുന്നത്koladzo‘ (G2849), അർത്ഥം 'കുറയ്ക്കുക'; കൂടാതെ യഥാർത്ഥത്തിൽ മരങ്ങൾ വെട്ടിമാറ്റുന്നതിനെ പരാമർശിക്കുന്നു. എന്ന് പലപ്പോഴും ചൂണ്ടിക്കാട്ടാറുണ്ട്, ബിസി നാലാം നൂറ്റാണ്ടിൽ, അരിസ്റ്റോട്ടിൽ തമ്മിൽ വേർതിരിക്കുന്നത് "kolasis' ശിക്ഷയായി 'അനുഭവിക്കുന്നവൻ്റെ താൽപ്പര്യത്തിനായി:'ഒപ്പം'timoria,'അത് വരുത്തുന്നവൻ്റെ താൽപ്പര്യത്തിലാണ്, അവനു സംതൃപ്തി ലഭിക്കാൻ വേണ്ടി.’ എന്നാൽ പുതിയനിയമ കാലഘട്ടത്തിലെ കൊയിൻ ഗ്രീക്കിൽ അത്തരമൊരു വ്യത്യാസമുണ്ടോ??

ഒന്നാമതായി, ആടുകളെ അയക്കുന്ന 'നിത്യശിക്ഷ' എന്ന് ഞങ്ങൾ ഇപ്പോൾ കണ്ടു Mt 25:46 യുടെ 'ശാശ്വത അഗ്നി'യല്ലാതെ മറ്റൊന്നുമല്ല Mt 25:41. ഇത് ഒരു തിരുത്തൽ ഫലത്തെ ശക്തമായി സൂചിപ്പിക്കുന്നു. ഈ സൂചനയെ മറികടക്കാൻ നമുക്ക് വളരെ ശക്തമായ തെളിവുകൾ ആവശ്യമാണ് 'kolasis‘ തിരുത്തൽ ശിക്ഷ എന്നാണ് ശീലമായി മനസ്സിലാക്കിയിരുന്നത്. എന്നാൽ ഒരേയൊരു സ്ഥലം 'kolasisNT is in-ൽ ദൃശ്യമാകുന്നു 1Jn 4:18; അത് രണ്ട് അർത്ഥത്തിലും വ്യാഖ്യാനിക്കാൻ കഴിവുള്ളതാണ്. എങ്കിലും, ക്രിയയുടെ രണ്ട് സന്ദർഭങ്ങളും ഉണ്ട്, ‘koladzo.' ആദ്യത്തേത്, Acts 4:21, എന്നതും അവ്യക്തമാണ്. എന്നാൽ രണ്ടാമത്തേത്, 2Pe 2:9, അല്ല; കാരണം, തുടർന്ന് വായിച്ചാൽ, അന്തിമഫലം വിഭാവനം ചെയ്യപ്പെടുമെന്ന് ഞങ്ങൾ കണ്ടെത്തുന്നു, ഇൻ 2Pe 2:12, ചിലത് ‘മുഴുവൻ നശിപ്പിക്കപ്പെടും.

പക്ഷേ 'kolasis' എന്നും കണ്ടെത്തി 7 സെപ്‌റ്റുവജിൻ്റിലെ സമയങ്ങൾ. 5 യെഹെസ്‌കേലിൽ അത് എബ്രായ ഭാഷയെ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു.മിക്സ് ദ്വാരം‘ (H4383 'ഇടർച്ച' അല്ലെങ്കിൽ 'നാശം'). 3 ഇവയിൽ, ഇൻ Eze 14:3-8, കുറ്റവാളിയെ അവൻ്റെ ജനങ്ങളുടെ ഇടയിൽ നിന്ന് 'ഛേദിച്ചുകളയുന്നു' എന്നതിൻ്റെ അനന്തരഫലം; ഇൻ Eze 18:30-31 അനന്തരഫലം മരണം. അകത്ത് മാത്രം Eze 44:12 ചെയ്യുന്നു'miksholeഭാഗികമായ പുനഃസ്ഥാപനം ഉൾപ്പെടുന്നു; സ്ഥിരമായ പദവി നഷ്ടപ്പെടുന്നുണ്ടെങ്കിലും. മറ്റൊന്നിൻ്റെ 2 സംഭവങ്ങൾ, എന്ന സെപ്‌റ്റുവജിൻ്റ് റെൻഡറിംഗ് Eze 43:10-11 വായിക്കുന്നു, 'അവരുടെ ശിക്ഷ അവർ അനുഭവിക്കും', ഉപയോഗിക്കുന്നത് (‘kolasis‘) ഒരു പുനഃസ്ഥാപന അർത്ഥത്തിൽ: എന്നാൽ ഇത് ' എന്നതിൻ്റെ വിവർത്തനമല്ലmikshole‘. യഥാർത്ഥ ഹീബ്രു ശിക്ഷയെ കുറിച്ച് പരാമർശിക്കുന്നില്ല; പകരം പറയുന്നു, ‘അവർ ചെയ്ത എല്ലാ കാര്യങ്ങളിലും അവർ ലജ്ജിക്കുന്നുവെങ്കിൽ.’ ഒടുവിൽ, Jer 18:20 'ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു വാക്യം അടങ്ങിയിരിക്കുന്നുkolasis:എന്നാൽ ഈ പദപ്രയോഗം എബ്രായ പാഠത്തിൽ നിന്ന് പൂർണ്ണമായും ഇല്ലാത്തതിനാൽ, അതിൻ്റെ അർത്ഥത്തെക്കുറിച്ച് ഒന്നും സുരക്ഷിതമായി ഊഹിക്കാൻ കഴിയില്ല.

ഒരു ആശയത്തേക്കാൾ മറ്റൊന്നിനെ പ്രോത്സാഹിപ്പിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നവർ സ്വാഭാവികമായും അവരുടെ സാഹചര്യത്തിന് ഏറ്റവും അനുയോജ്യമായ ഉദാഹരണങ്ങൾ പിടിച്ചെടുക്കും: പക്ഷേ, കാണാൻ കഴിയും, വേദോപയോഗം സന്ദർഭത്തെ ആശ്രയിച്ചിരിക്കുന്നു. അതുപോലെ, ഈ കാലഘട്ടത്തിലെ മതേതര ഗ്രീക്ക് സാഹിത്യത്തിൽ ' എന്നതിൻ്റെ പുനഃസ്ഥാപിക്കാത്ത ഉദാഹരണങ്ങളും ധാരാളം ഉണ്ട്.kolasis.’5

തൽഫലമായി, ' എന്നതിൻ്റെ സ്വന്തം ഇഷ്ടപ്പെട്ട അർത്ഥം അടിച്ചേൽപ്പിക്കുന്നത് തെറ്റിദ്ധരിപ്പിക്കുന്നതാണ്kolasis’ എന്നതിൻ്റെ കൂടുതൽ മെച്ചപ്പെട്ട രേഖാമൂലമുള്ള ബൈബിൾ അർത്ഥത്തെ മറികടക്കാൻ വേണ്ടി.aionios.’

ഇത് ഫലപ്രദമായി നമ്മെ വിടുന്നു 2 എന്നതിൻ്റെ 'എന്നേക്കും' വ്യാഖ്യാനത്തെ ചോദ്യം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള പ്രധാന കാരണങ്ങൾaionios‘ദൈവത്തിൻ്റെ ന്യായവിധിയെക്കുറിച്ചുള്ള യേശുവിൻ്റെ വിവരണങ്ങൾ പരിഗണിക്കുമ്പോൾ:

  1. പ്രത്യാഘാതങ്ങൾ ഞങ്ങൾ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നില്ല.
    (ഇതും കാണുക 'മനസ്സിലാക്കാനുള്ള പോരാട്ടം’ ഒപ്പം അനുബന്ധം ബി – ബക്ക് എവിടെയാണ് നിർത്തുന്നത്?.)

  2. ഏത് അർത്ഥത്തിലാണ് നാശം ശാശ്വതമെന്ന് പറയാൻ കഴിയുക?
    (ഇതും കാണുക അനുബന്ധം സി – മരണം എന്നെന്നേക്കുമായി?)

മറ്റ് അനുബന്ധങ്ങൾ കാണുക …

അടിക്കുറിപ്പുകൾ

  1. എന്ന് നിർദേശിച്ചിട്ടുണ്ട് ‘olam‘ യഥാർത്ഥത്തിൽ ഹീബ്രുവിൽ നിന്ന് ഉരുത്തിരിഞ്ഞതാകാം, ‘alam‘ (H5956), 'കാഴ്ചയിൽ നിന്നുള്ള മൂടുപടം' എന്നർത്ഥം.’ എന്നതിൻ്റെ ഹീബ്രു, സെപ്‌റ്റുവജിൻ്റ് റെൻഡറിംഗുകൾ കാണുക Ps 90:8, ഉദാഹരണത്തിന്. ↩
  2. ഉദാഹരണത്തിന് ഇവിടെ കാണുക: 'ഓലം' എന്ന വാക്കിൻ്റെ അർത്ഥമെന്താണ്??. ↩
  3. മറ്റ് ഗ്രീക്ക് റെൻഡറിംഗുകൾ ‘olam‘ (സ്ട്രോങ്ങിൻ്റെ നമ്പറുകൾക്കൊപ്പം) ആകുന്നു:

    G1275 Lev 25:32; Ez 46:14; 'എപ്പോഴും/തുടർച്ച’

    G104.1 Deu 33:15; 33:27; 'ശാശ്വതമായ’

    G746 Jos 24:2; Isa 63:16; Isa 63:19; 'ആരംഭം’

    വേരിയൻ്റ് റീഡിംഗുകളാണ്: 1Sa 27:8; Isa 57:11; Isa 64:5; Jer 10:10; Jer 51:57.

    മറ്റ് എബ്രായ വാക്കുകളോ പദപ്രയോഗങ്ങളോ അടങ്ങുന്ന വാക്യങ്ങൾ ‘aion‘ അഥവാ ‘aionos‘, താഴെ പട്ടികപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു. യഥാർത്ഥ എബ്രായ പദത്തിൻ്റെ സ്ട്രോങ്ങിൻ്റെ നമ്പർ (എവിടെയാണ് അറിയപ്പെടുന്നത്) വാക്യ പരാമർശങ്ങൾ പിന്തുടരുന്നു; തുടർന്ന് തുല്യമായ ഹീബ്രു, ഗ്രീക്ക്* പദങ്ങളുടെ ഇംഗ്ലീഷ് വിവർത്തനം വഴി, അതിനാൽ അർത്ഥവും പ്രയോഗവും കൂടുതൽ വ്യക്തമായി മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയും. ആവശ്യമുള്ളിടത്ത് ചുറ്റുമുള്ള വാക്കുകൾ ഉൾപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ട്: അല്ലാതെ ഉദ്ധരണികൾക്കുള്ളിലല്ല.

    H314 Is 48:12; 'അവസാനം'='ഇയോണിലേക്ക്’

    H1973 Is 18:7; അവയുടെ തുടക്കം മുതൽ 'മുൻപോട്ട്'=വർത്തമാനം മുതൽ 'യുഗത്തിലേക്കും.’

    H5331 Ps 49:19; Is 13:20; Is 33:20; Jer 50:39; 'എപ്പോഴും'='ഇയോണിലേക്ക്’ (ന്.ബ്. Is 33:20 + 'കാലത്തിൻ്റെ’ താൽക്കാലിക അർത്ഥം ഊന്നിപ്പറയുന്നു)

    H5703 Ps 21:6; 22:26; 37:29; 61:8; 89:29; 111:3; 111:10; 112:3; 112:9; 'for ever'='Eon of the eon-ലേക്ക്)’. Is 9:6 വേരിയൻ്റ് റീഡിംഗുകൾ ഉണ്ട്; Is 57:15 = 'ഇയോൺ' വസിക്കുന്നു.’

    H5704+H5703 Ps 83:17; 92:7; 132:14; 'എന്നേക്കും'='യുഗത്തിൻ്റെ യുഗത്തിലേക്ക്'. Ps 132:12='യുഗത്തിലേക്ക്.’

    H5704+H1988 1Ch 17:16; 'ഇതുവരെ'='യുഗത്തിലേക്ക്’

    H5750 Ps 84:4; 'എപ്പോഴും'='യുഗങ്ങളുടെ യുഗങ്ങളിലേക്ക്.’

    H5865 2Ch 33:7; 'എന്നേക്കും'='യുഗത്തിലേക്ക്’

    H5956 Ps 90:8; 'മറഞ്ഞിരിക്കുന്ന കാര്യങ്ങൾ'='eon’ ('ഓലം' എന്നതിൽ നിന്നാണ് പലരും കരുതുന്നത്’ ഒപ്പം ‘അലം’ ഉരുത്തിരിഞ്ഞവയാണ്).

    H5957 Ezr 4:15; 4:19; Dan 2:4; 2:20; 2:44; 3:9; 4:3; 4:34; 5:10; 6:6; 6:21; 6:26; 7:14; 7:18; 7:27;alam‘ (കൽദായൻ)=’olam‘(ഹീബ്രു)='ഇയോൺ’

    H6924 Ps 55:19; 74:12; 'ഓൾഡ്'='ഇയോണിന് മുമ്പ്(എസ്).’

    H6965 Pro 19:21; ‘നിൽക്കുക/നിലനിൽക്കുക’=’ഇയോണിൽ നിലനിൽക്കുന്നു’

    വേരിയൻ്റ് വായനകൾ Est 9:32; Job 10:22; 19:18; 19:23; 21:11; 33:12; 34:17; Ps 25:2; 76:4; 102:28; Pro 6:33; 8:21; Is 17:2; 19:20; 28:28; Jer 50:39; Ez 32:27.

    *ഗ്രീക്ക് വിവർത്തനങ്ങളിൽ നിന്നുള്ളതാണ് ‘അപ്പോസ്തോലിക് ബൈബിൾ പോളിഗ്ലോട്ട്‘ കൂടാതെ 'eon' എന്ന അമേരിക്കൻ അക്ഷരവിന്യാസം ഉപയോഗിക്കുക.’ ↩

  4. എബ്രായ വാക്കുകളോ പദപ്രയോഗങ്ങളോ അടങ്ങുന്ന വാക്യങ്ങൾ ‘olam‘ എന്ന് റെൻഡർ ചെയ്തിരിക്കുന്നു ‘aionos‘, താഴെ പട്ടികപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു.

    H5957 Dan 4:3; 4:34; 7:14; 7:27;alam‘ (ഇത് കൽദായൻ തുല്യമാണ് ‘olam.’

    വേരിയൻ്റ് വായനകൾ Job 10:22; 21:11; 33:12*; 34:17; Ps 76:4.

    *ഇയ്യോബിൻ്റെ സെപ്‌റ്റുവജിൻ്റ് പതിപ്പ് 33:12 വായിക്കുന്നു, ‘... എന്തെന്നാൽ മനുഷ്യർക്ക് മുകളിലുള്ളവൻ ആണ് ‘aionios.’ ↩

  5. വിശദമായ ഉദാഹരണങ്ങൾക്ക്, പുതിയ നിയമത്തിൻ്റെയും മറ്റ് ആദ്യകാല ക്രിസ്ത്യൻ സാഹിത്യത്തിൻ്റെയും ഗ്രീക്ക്-ഇംഗ്ലീഷ് നിഘണ്ടുവിൻ്റെ മൂന്നാമത്തെ അല്ലെങ്കിൽ പിന്നീടുള്ള പതിപ്പ് കാണുക’ (സാധാരണയായി 'BDAG എന്നറിയപ്പെടുന്നു’ അല്ലെങ്കിൽ 'BADG', ISBN നം. 0226039331 അഥവാ 978-0226039336). ഈ കാലഘട്ടത്തിലെ ഗ്രീക്ക് ഭാഷയുടെ ഏറ്റവും സമഗ്രവും കാലികവുമായ നിഘണ്ടുവായി ഇത് പൊതുവെ അംഗീകരിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.. നിർഭാഗ്യവശാൽ, ഇത് വളരെ ചെലവേറിയതും പൊതുവെ ഓൺലൈനിൽ ആക്സസ് ചെയ്യാനാകാത്തതുമാണ്; അതിനാൽ ഒരു ദൈവശാസ്ത്ര ലൈബ്രറി പരീക്ഷിക്കുക. മറ്റൊരു ഉപയോഗപ്രദമായ ഉറവിടം ഈ ലേഖനം റെഡ്ഡിറ്റിൽ നിന്ന്, എന്ന തലക്കെട്ടിന് കീഴിൽ, ‘കൊലാസിസിനെയും അതിൻ്റെ ബന്ധുക്കളെയും കുറിച്ച്.’ എന്നാൽ അതിൻ്റെ രചയിതാവ് കർശനമായ ഭാഷാശാസ്ത്രത്തിൽ നിന്നാണ് എഴുതുന്നത് എന്നറിയുക, മതേതര, കാഴ്ചപ്പാട്; അതിനാൽ യേശുവിനെ കുറിച്ച് കൂടുതൽ സമയപരിധിയുള്ള ഗ്രാഹ്യത്തിനായി ശ്രമിക്കുന്നില്ല’ വാക്കുകൾ. ↩

ഒരു അഭിപ്രായം ഇടൂ

ഒരു വ്യക്തിഗത ചോദ്യം ചോദിക്കാൻ നിങ്ങൾക്ക് അഭിപ്രായ സവിശേഷത ഉപയോഗിക്കാനും കഴിയും: അങ്ങനെയാണെങ്കിൽ, നിങ്ങളുടെ ഐഡന്റിറ്റി പരസ്യമാക്കണമെന്ന് നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ ദയവായി ബന്ധപ്പെടാനുള്ള വിശദാംശങ്ങളും കൂടാതെ / അല്ലെങ്കിൽ വ്യക്തമായി പ്രസ്താവിക്കുക.

ദയവായി ശ്രദ്ധിക്കുക: അഭിപ്രായങ്ങൾ എപ്പോഴും പ്രസിദ്ധീകരണം മുമ്പ് മലയാളത്തിലോ; അങ്ങനെ പെട്ടെന്ന് ദൃശ്യമാകില്ല: എന്നാൽ അവർ കാരണവുമില്ലാതെ തടുത്തു ചെയ്യും.

പേര് (ഓപ്ഷണൽ)

ഇമെയിൽ (ഓപ്ഷണൽ)