Rabiinikirjandus.
N.B. See lehekülg ei ole veel “lihtsustatud inglise” versioon.
Automatiseeritud tõlke põhinevad originaal ingliskeelne tekst. Nad võivad sisaldada olulisi vigu.
The “Viga Risk” Reiting tõlke on: ????
On teada, et konflikt juutide ja kristlaste vahel on toonud kaasa mitmed varem juudi kirjanduses eksisteerinud viited Jeesusele.. See kaotus tekkis järk-järgult pika aja jooksul, ulatudes kaugele teise aastatuhandeni, mõnikord solvavate tekstide sunniviisilise hävitamise kaudu ja mõnikord poolvabatahtliku mahasurumise tulemusena, mis on inspireeritud kristliku vastureaktsiooni hirmust. Teiselt poolt, kui aeg läks, hilisematele dokumentidele lisati veel mõned väljamõeldud lood. On mitmeid lõike, Kuid, mida enamik nii kristlikke kui ka juudi õpetlasi peab autentseteks varasteks viideteks Jeesusele. Mõned neist on toodud allpool.
Yeshu poomine
Babüloonia Talmud on varasemate juudi traditsioonide kogumik, mis koguti selle perioodi jooksul lõplikule kujule 200 – 500 AD. Sanhedrin 43a sisaldab "baraitha", kommentaar, mis pärineb tannaitide perioodist (70 – 200 AD), mis kõlab järgmiselt:
'Seda on õpetatud: Paasapühade eel poosid nad Jeshu üles. Ja teadustaja läks välja, tema ees, neljakümneks päevaks (öeldes): “Ta loobitakse kividega, sest ta tegeles nõidumisega ning meelitas ja viis Iisraeli eksiteele. Igaüks, kes teab midagi tema kasuks, las ta tuleb ja kostab tema eest.” Aga, ei leidnud midagi tema kasuks, nad poosid ta üles paasapühade eel.’
Pange tähele, et "poos’ oli termin, mida kasutati nii meie tuntud poomise kui ka ristilöömise kirjeldamiseks. Jeesus’ on nime teine vorm, 'Jeesus.’ Paljud juudi teadlased on eitanud, et see viitab Kristusele: kuid on leitud mitmeid käsikirju, mis pärinevad umbes 13. sajandi kristliku tsensuuri ajast.. Mõned neist ütlevad selgesõnaliselt, "Naatsaretlane Jeshu": teistel aga nimi, (või isegi kogu lõiku) on varjatud või kustutatud, jättes nähtavad samaväärse pikkusega vahed. Nende variatsioonide kasuliku kokkuvõtte leiate siit: Jeesus Talmudis – Vikipeedia. Palju üksikasjalikum analüüs, esitatud kristlikust vaatenurgast, kuid sisaldab pilti tsenseeritud Müncheni käsikirjalisest lõigust, leiad siit: “Naatsareti Jeesuse kohtuprotsess tsenseerimata Talmudis,” autor David Instone-Brewer.
Ootame, et juudi allikas kujutaks Jeesust väga negatiivses valguses ja juudi võimud positiivses valguses: kuid süüdistus nõiduses kinnitab Uue Testamendi aruandeid, milles on kirjas, et kirjatundjad ja variserid väitsid, et ta ajas Beltsebuli kaudu kurje vaime välja, deemonite prints. Viide eelnevale kuulutusele võib kajada evangeeliumi mainimisel, et võimud kavatsevad teadaolevalt tema vahistamist (John 11:57).
Selle lõigu järgi, 3. sajandi lõpu õpetaja nimega "Ullah"., lisab kommentaari:
„Kas te usuksite, et talle oleks nii innukalt kaitset otsitud?? Ta oli petis, ja armuline ütleb: “Sa ei säästa teda, ega sa ei pea teda varjama.” Jeesusega oli teisiti, sest ta oli kuningavõimu lähedal.’
Rabi Eliezeri ketserlus’
Mõlemad Babüloonia Talmud, Abodah Zarah 165, 17a, ja Tosefta, Hullin 2.24, sisaldavad versioone juhtumist, mil rabi Eliezer arreteeriti Minut (Ketserlus) ja anti tsiviilprokuröri ette. Pärast tema õigeksmõistmist, üks tema jüngritest oletab, et võib-olla on ta selle süüdistuse osaliseks saanud seetõttu, et ta oli kunagi tundnud mõnu ühest ketserlusest, kutsudes esile järgmise vastuse:
Akiba, sa tuletasid mulle meelde! Kord kõndisin mööda Sepphorise ülemist turgu ja leidsin ühe Naatsareti Jeesuse jüngri ja Jaakobi Kefarist Sekanya oli tema nimi.. Ta ütles mulle, See on kirjutatud teie Seaduses, “Sa ei tohi tuua hoora palka, jne.” Mis sellega teha tuli – ülempreestri tualettruum? Aga ma ei vastanud midagi. Ta ütles mulle, Nii õpetas Jeesus Naatsaretlane mind: “Sest ta on nad kogunud hoora palgast, ja nad pöörduvad tagasi hoora palgale”; mustuse kohast nad tulevad, ja nad lähevad räpasesse paika. Ja see ütlus rõõmustas mind, ja sellepärast mind arreteeriti Ketserlus. Ja ma rikkusin seda, mis Seaduses on kirjutatud: “Hoia oma teed temast kaugel” – see on Ketserlus; “ja ärge tulge tema maja ukse lähedale” – see on tsiviilvalitsus.
Jaakob tsiteerib osa 5. Moosese raamatust 23:18, mis keelab sobimatute vahenditega saadud raha esitamise Jumalale annetusena, ja soovitab alternatiivseks kasutuseks käimla ehitamist (tüüpiliselt juudi lahendus, meenutab otsust kasutada "vereraha".’ Jeesuselt’ reetmine, et osta välismaalastele surnuaed). Selle toetuseks viitab ta Jeesusele, kes ilmselt tsiteeris osa Miikast 1:7 (tegelikult hoiatus eelseisva kohtuotsuse eest ebajumalakummardamise ja ebamoraalsuse vastu), millele järgnevad sõnad, 'rotuse paigast nad tulevad, ja nad lähevad räpasesse paika.’ Kuid me ei tea, kas Jaakob peaks tsiteerima Jeesust’ sõnad vastuseks mõnele aktuaalsele sündmusele või nende kujundlikule kasutamisele. Viimane kasutus kaldus sageli mõnel määral kõrvale ütluse otsesest tähendusest, nagu rabi Eliezeri enda õpetussõnade kasutamisega 5:8 lõigu lõpus.
Selle viite varasele olemusele viitab nii Jaakobi väide, et teda õpetas Jeesus ise, ning ilmselt sõbralik dialoog rabi ja kristlase vahel. Teadlased dateerivad rabi Eliezeri kohtuprotsessi umbes 95 AD, ja varasem vestlus umbes 60 AD edasi.
'Selline-üks’
Et vältida kristlaste viha äratamist, on teada, et mitmeid viiteid Jeesusele’ nimi muudeti nimeks "Selline-üks".’ Nende hulgas on mõned, mida teadlased tunnistavad suhteliselt varajaseks päritoluks. Näiteks, järgmine Mishnast, Yebamoth 4.13 (ka Babüloonia Talmud, Ybamoth 49b):
R. Shimeon ben 'Azzai ütles: „Leidsin Jeruusalemmast suguvõsa nimekirja, mis oli üles kirjutatud, Selline-üks on abielurikkuja pätt; kinnitamaks rabi Jehoshua sõnu.’
R. Shimeon ben 'Azzai elas umbes 100 AD ja oli R-i jünger. Jehoshua.
Yeshua ben Pantera
Samuti on mitmeid viiteid Jeesusele kui "ben Panterale".’ (Pantheri poeg).
Näiteks, mitu dokumenti (sealhulgas Jeruusalemma ja Babüloonia Talmud ning Tosefta, Hullin 2.22.) jutustada lugu sellest, kuidas, kui madu hammustas rabi Elazar ben Damahi, mees nimega Jacob tuli teda tervendama "Yeshua ben Pantera" nimel, kuid teine rabi keeldus teda lubamast, kutsus Ismaeliks. Rabi Elazar suri enne, kui vaidlus suudeti lahendada; See, mida rabi Ismael väitis, oli parem kui eksida, lubades Jaakobil end teenida. Vaatamata selle juhtumi traagilisele tulemusele, lõik annab väärtusliku kinnituse, et kristlased tegid tervendamist Jeesuse nimel.
Ben Pantera päritolu kohta on mitu teooriat. heebrea keeles, nimi tähendab "panther", kuid kreeka keeles on sarnane "parthenos", mis tähendab "neitsi". Mõned usuvad, et see oli tahtlik sõnade mäng, irvitades neitsisünni väidet. Origenes, ja teised pärast teda, väitis, et Jeesus võttis nime oma vanaisalt, Joosepi isa, keda väidetavalt kutsuti Pantriks.
Teine teooria, kristluse vastased usuvad üldiselt rohkem kui teadlased, olgu juut või kristlane, on see, et ta oli sellenimelise Rooma sõduri vallaspoeg. Aga kuna see jutt oli teadaolevalt juutide seas käibel olnud juba AD 178, sellel võib olla varasem päritolu. Nagu on teada, et nimi oli Rooma vägedes levinud, selle oleks võinud kergesti juhuslikult valida, kuna keegi ei saanud olla kindel, milline "Pantera".’ viidati. Pealegi, kui Maarja oleks lapse eostanud enne, kui ta Joosepiga korralikult abiellus, keeled oleks pidanud lehvitama!
Kui otsime ajaloolist kinnitust juudi allikatest, mis oleks tõenäolisem tõendusmaterjal kui selline mahlane kuulujutt?
Page loomist Kevin King
