Rootigeena Maalinlaha ah

(Hoosta ku taxan Contemplations)

kevin
16 Nof 2017 (wax laga beddelay 24 Apr 2022)

N.B. Boggan weli ma laha a “Ingiriis la fududeeyay” nooca.
Turjumaadaha otomaatiga ah waxay ku saleysan yihiin qoraalka asalka ah ee Ingiriisiga. Waxaa laga yaabaa inay ku jiraan khaladaad la taaban karo.

The “Khatarta Khaladka” qiimeynta tarjumaadda waa: ????

Waxaa jira isticmaalka xiisaha leh ee erayga Giriigga ee tukashada Rabbiga ee laga helo meel kale oo aan ka badnayn suugaanta Griiga. Waa ujeedada, ‘epiousis‘; dhaqan ahaan loo tarjumay 'maalin kasta’ Oraahda, Rootidayada maalinlaha ah.’

Dabcan, Ciise wax kama uusan hadlin xertiisii ​​ee Griiga. Runtii wuxuu runtii ka hadlayaa Aramaamka, Kala-warbixinada asaliga ah ee Israel waqtigaas. Markaa ‘epiousis‘ lafteedu waa tarjumaad: laakiin waxa? St Jerome, Markii la abuurayo tarjumaadda xun ee latalinta dabayaaqadii qarnigii 4aad, loo dhigay sidii 'maalin kasta’ gudaha Luke 11:3: Laakiin sida 'superdubstantial’ gudaha Matthew 6:11. Culimada oo dhan qarniyadiisu waxay ku doodeen inay yihiin macnaha dhabta ah: laakiin badankood waxay diidaan tarjumaadda 'maalin kasta’ sida labadaba aan loo baahnayn (Sababtoo ah ereyada, 'Maanta’ sidoo kale waa jooga) oo aan la arki karin (Markay arkeen in ay jiraan ereyo aad u yar oo aan caadi ahayn oo la isticmaali karo).

Si kastaba ha ahaatee, Soojeedinta soojeedinta ayaa ahayd kuwo badan oo kala duwan. Waxay u muuqataa inay tahay xarun ‘epi‘ iyo qaab midkood ‘eimi‘ ('In la jiro') ama ‘heimi‘ ('In la tago'). Ilaa ‘epi‘ waxay leedahay macno badan oo kala duwan, guud ahaan ee ku yaal xariiqda ka sareysa ama ka baxsan waqtiga, meel, iwm., Talo soo jeedinno waxaa ka mid ah fikradaha sida 'muhiim u ah jiritaanka,’ 'Mustaqbalka’ ama 'maalinta soo socota', 'Inbadan,’ 'Taasi ma dhammaaneyso,’ iwm. Qaar badan oo ka mid ah kuwan oo ka mid ah kuwan ayaa la soo wareejiyey labadaba inay wax ku oolmaan iyo macno ahaan labadaba. Laakiin badankood waxay sidoo kale la kulmaan dhibaatada, Tani waxay ahayd macnaha loogu talagalay, Muxuu qoraagu u adeegsan waayey wax wada jir ah, Erayga si fudud ayaa loo fahmay?

Markaad tarjunto inta u dhexeysa luqadaha, Ereyga macnaha badanaa badanaa waa isku-darka; si erey luqadeed uu leeyahay macneyaal iyo ururo badan oo aan had iyo jeer si sax ah loo fahmin luuqadda bartilmaameedka iyo dhaqanka. Waxaan soo jeedin lahaa in tani ay u badan tahay waxa halkan ka dhacay: Ereyga Ciise loo adeegsaday wuxuu lahaa macno badan iyo ururo badan oo ku khasbi lahaa turjubaanku inuu isticmaalo ereyo badan si uu u gudbiyo dareen buuxda oo macno buuxda leh. Laakiin Ciise’ Salaad waxaa loo bixiyay tusaale ahaan fududeynta iyo jahwareerka: Marka turjubaanku ma uusan dooneynin inuu taas sameeyo. Xulashada ugu fiican ee ugu wanaagsan ayaa ahayd in la isku daro laba erey oo wadajir ah si ay isugu dayaan inay gaarto dareen qoto dheer oo macnaha ah ee macnaha uu Ciise ku hadlay. Dhaqan ahaan, Waxa aan dhahayo waa in ay jirto run in badan, Hadeysan dhamaan aheyn, ee ku saabsan waxyaabaha laga yaabo inay ka soo baxaan xoqida suugaanta ee xarunta, ‘epi-ousis.’

Laakiin muxuu ahaa ereyga asalka ah ee Ciise u adeegsaday taas oo sababay turjubaankaas dhibaatadaas oo kale ah? Waxaan u maleynayaa in soo jeedinta ay horreysay Kenneth Bailey ee 'Ciise iyada oo loo marayo indhaha dhexe ee bari’1 waa kuwa ugu sareeya. Wuxuu inagala jeedaa qarnigii 2-aad 'ee da' weyn’ Tarjumida Griiga; Waa kuwee labadaba tarjumaadda hore ee axdiga cusub ee Axdiga Cusub waxaana ku jira luqad aad ugu dhow Aramaic uu ku hadlay Ciise. Tani waxay isticmaashaa erayga ‘ameno,’ taas oo ku jirta Syriac macnaheedu waa 'waarta, waligaa ha joojin, marna dhammaado ama weligood.’ Waxay ka timaadaa xidid isku mid ah sida erayga Cibraaniga Amen,‘ macnaha 'in la adkeeyo, la xaqiijiyay, lugu kalsoonaan karo, daacad ah, caqiido, rumee.’ Inta badan waxaa adeegsaday Ciise inuu soo bandhigo hadafkiisa: Runtii (‘amen‘) Waxaan kugu leeyahay adiga…’ (inta badan labanlaabmay si xoogaynta dheeriga ah ee loo saarayo sida laga soo xigtay Yooxanaa Injiilka). Isticmaalkeeda guud waxay ahayd sidii xaqiijinta dhamaadka salaadda, Macnaha, 'Waa la xaliyay.’ Loo adeegsaday dariiqooyinkaas waxaa si fudud loogu tarjumay Griiga, halkaas oo ay ka muuqato waqtiyo badan oo ku saabsan Injiillada; waxaana xitaa loo adeegsadaa in lagu soo gabagabeeyo salaaddaas gudaha Matthew 6:13.

Laakiin haddii Ciise ereygan u adeegsaday sidii mid ahaan, Si loo sharaxo rootida, Wuxuu si cad u dhalan doonaa wax ka badan xaqiiqda fudud ee ah inuu weydiistay 'dhab ah’ rooti: Taas oo macnaheedu yahay inaan tixgelinno dhammaan baaxadda iyo dhaqan dhaqameed ee ereyada si aan uga mahadcelino macnahooda buuxa ee Ciise iyo xertiisii.

Micnaha ay ka kooban tahay tarjumaadda reer Syriac ee hore ayaa si cad uga mid ah. Salaadda waxay cadeyneysaa kalsoonida buuxda ee sahayda Eebbe, Sidii Ciise xertiisii ​​baray:

Sidaas darteed, Waxaan kuu sheegayaa, Ha u walwalin noloshaada: Waxa aad cuni doontid, ama waxaad cabbi doontid; weli jidhkaagana, Waxa aad xiran doonto. No Nolosha kama badna, Iyo jirka in ka badan dharka? Eeg shimbiraha cirka, in aysan beeran, Midkoodna ma goostaan, kumana kulmaan maqsinno. Aabihiinna jannada ku jira ayaa quudiya iyaga. Miyaanay ka qiimo badnayn? (Mat 6:25-26)

Laakiin wax badan ayaa jira. Tixgeli wada hadalka John, cutub 6, Markay dadku Ciise u yimaadeen wax yar ka dib quudinta 5,000, doonaya inuu yeesho boqorka:

Ciise ayaa u jawaabay, “Dhab ahaantii waxaan kuu sheegayaa, waad i raadineysaa, Ma aha sababta oo ah waxaad aragtay calaamado, Laakiin maxaa yeelay waxaad cuntay kibistii, waana buuxsamay. Ha u shaqeynin cuntada halligay, Laakiin cuntada u jirta nolosha weligeed ah, kaas oo Wiilka Aadanahu ku siin doono. Waayo, Ilaah aabbihii ayaa iyada shaabaraysay.”

Sidaa darteed waxay ku yidhaahdeen isaga, “Maxaan qabanaa, si aan u shaqeynaa shuqullada Eebbe?”

Ciise ayaa u jawaabay, “Tani waa shaqada Ilaah, inaad rumaysataan kadinka uu soo diray.”

Sidaa darteed waxay ku yidhaahdeen isaga, “Maxaad markaa u sameysaa calaamad, in aan aragno, waana ku rumaystaa? Shaqo noocee ah ayaad qabataa? Aabayaasheenna waxay cuneen maannada cidlada dhexdeeda. Sida qoran, Wuxuu samada ka siiyey kibistii inuu wax cuno.’ “

Ciise ayaa sidaas ku yidhi iyaga, “Runtii runtii, Waxaan kuu sheegayaa, Waxay ahayd Muuse oo samada ku siisay kibista, Laakiin Aabbahay wuxuu ku siinayaa kibista dhabta ah ee samada. Waayo, kibista Ilaah waa kan jannada ka soo degay, oo nolosha siiya nolosha.”

Sidaa darteed waxay ku yidhaahdeen isaga, “Suldaan, Had iyo jeer na sii rootidaas.”

Ciise wuxuu ku yidhi iyaga, “Waxaan ahay kibistii nolosha. Kii ii yimaadaa ma gaajoon doono, Oo kii i rumaystaana ma harraadi doono. (John 6:26-35)

Dadku waxay u yimaadeen inay raadiyaan cunto la isku halleyn karo, sida maannadii reer binu Israa'iil lahaa intii lagu jiray safarkoodii la joogay, oo lamadegaankaas. Laakiin Ciise’ Jawaabtu waxay ahayd in tani aysan ahayn rootiga dhabta ah. Isagu waa; Dadkuna waxay u baahdeen inay rumaystaan ​​isaga. Fiiro u yeelo sida midabka xididka 'Aamiin’ Waxay qaadataa fikradda labada rudood iyo iimaan.

Fikradda maannadu ka timid Jannada ayaa si qoto dheer ugu dhexjirtay dhaqanka Yuhuudda, labadaba fikradihii taariikhiga ah iyo mustaqbal mustaqbal ah markay yimaadaan Masiixa. Kenneth Bailey wuxuu sheegay in St Jerome uu loola jeedo koobiga 'Injiilka Cibraaniyada’ Taasi waxay u tarjumaysaa weedhan inuu yahay 'na sii kibistayada berri.’

Iyo ugu dambeyntii, Laakiin sinaba ugu yar, Waxaan haynaa xaqiiqda ah in Ciise arkay geeridiisii ​​oo ah samafalka ugu dambeeya ee Iidda Kormaridda, oo uu ku noqon lahaa isha laga helo rootida dhabta ah ee nolosha adduunka:

Waxaan ahay kibistii nolosha. Aabayaalkood cidlada dhexdeeda waxay cuneen maannada cidlada dhexdeeda, Wayna dhinteen. Tanu waa kibistii ka soo degtay samada., in qof kasta cuno oo uusan dhiman. Anigu waxaan ahay kibista nool ee samada ka soo degtay samada. Haddii qof cuno rootidan, Isagu weligiis wuu noolaan doonaa. Haa, Oo kibista aan ku siin doono nolosha dunidan waa jidhkayga.”

Sidaa darteed Yuhuuddu midba midka kale wuu la dooday, maahmaah, “Ninkan sidee buu jidhkiisa u siin karaa hilib?”

Ciise ayaa sidaas ku yidhi iyaga, “Dhab ahaantii waxaan kuu sheegayaa, haddii aadan hilibka hilibka binu-aadmiga oo aad dhiiggiisa cabtid, Noloshaada kuma lihid naftaada. Kii jidhkayga cuna oo dhiiggayguna wuxuu leeyahay nolosha weligeed ah, oo waan soo sara kicin doonaa maalinta ugu dambeysa. Waayo, jidhkaygu waa cunto, Oo dhiiggayguna runtii waa wax cabba. Kii jidhkayga cuna oo dhiiggaygiina wuu igu dhex jiraa, Anigana waan ku jiraa. Sida aabbahaa nool ii soo diray, Oo waxaan ku noolahay aabaha aabihiis; Marka kii igu quudiyaa, isagu sidoo kale wuu noolaan doonaa aniga. Tanu waa kibistii ka soo degtay samada ka soo degtay, oo aan sidii awowayaasheenna cunay manna, wuuna dhintay. Kii cunaa kibistan weligiis wuu noolaan doonaa.” (John 6:48-58)

Ciise wuxuu u xiisooday waqtigan in la dhammaystiro (macne kale oo ah ‘amen‘) oo aad rabto in aysan waligood ilaawi doonin:

Wuxuu ku yidhi iyaga, “Aad baan u jeclahay inaan cashadan Iidda Kormaridda ka cuno ka hor intaanan ku xanuunsan, waayo, waan kuu sheegayaa, Oo mar dambena wax ha cunin ilaa boqortooyada Ilaah ka dhalato.” Wuxuu helay koob, Oo markii uu mahadnaqayo, Wuxuu yidhi, “Qaado tan, Oo dhexdaada la wadaag, waayo, waan kuu sheegayaa, Mar labaad kama cabbi doono mar labaad midhaha geedka canabka ah, Ilaa boqortooyada Ilaah.” Wuxuu qaatay kibis, Oo markii uu mahadnaqayo, wuu jebiyey, oo iyaga siiyey iyaga, maahmaah, “Tani waa jidhkayga adiga lagu siiyo. Tan ku samee xusuustaada.” (Luk 22:15-19)

Buugga Muujintii, John wuxuu sharraxayaa sida Ciise runtii naftiisa ugu yeedhay ‘Amen‘ Eebbe:

Malaa'igtii Golaha ee Laodicea ayaa qoraya: “The Amen, Markhaatiga aaminka ah ee runta ah, madaxa abuurista Eebbe, ayaa leh waxyaalahan: … ” (Rev 3:14)

Markii Ciise baray salaaddan, Injiillada ayaa muujinaya inuu durba dareemay dareen cad oo ah howsha ugu dambaysa. Marka isagu wuxuu lahaa dhammaan waxa kor ku xusan marka uu ku hadlay. Laakiin xertiisii ​​iyo dadkii oo dhagaysta ahu ma ay lahayn sacalkiisa: Markaa fikirkoodii ugu horreeyay waxay ugu horreyntiisii ​​ahaan lahaayeen cuntada iyo suurtagalnimada manna. Si kastaba ha ahaatee, Tarjubaankeena aan la garanayn wuxuu faa iido u leeyahay dib u eegista – sidoo kale Ciise’ kuwa raacsan sannadihii dambe.

Markaa, Markaan tixgelino dhammaan sharooyinka oo dhan oo Ciise muujiyey’ ereyo, Noo oggolow maanta na siiya ‘amen‘ rooti,’ Way fududahay in la arko sababta uu turjubaanka Christian ku hadla ee ku hadla Christian inuu ku dhibtoon doono inuu wax walba eray ku helo Giriig si uu u gudbiyo fikradda uurka leh ee macnaha leh. Ma wax la yaab leh taas, Markaad isku dayeyso inaad hesho eray si loo sharxo rootidan, Wuxuu bilaabay inuu abuuro erey cusub oo isku mid ah oo awood u leh in si kale loo fahmo sida wax la mid ah, 'Xaqiiqda dhabta ah oo aad u badan oo ka baxsan dhammaan xaqiiqda iyo waqtiga oo dhan?’

Qori cad

  1. 'Ciise iyada oo loo marayo indhaha dhexe ee bari’ Kenneth e. Bailey, SPCK Daabacaadda (21 Mar. 2008), bb. 121. (Isbn 978-0281059751)↩

Abuuritaanka bogga by Kevin King

N.B. Si looga hortago spam ama si ula kac ah wax loogu dhejiyo, Faallooyinka waa la dhexdhexaadiyaa. Haddii aan gaabinayo ansixinta ama wax ka qabashada faalladaada, Fadlan iga raali noqo. Waxaan ku dadaalayaa inaan ku dhaco sida ugu dhakhsaha badan ee aan kari karo oo aan si aan macquul ahayn u xakameyn.

Faallo u dhaaf

Waxa kale oo aad isticmaali kartaa habka faallooyinka si aad u weydiiso su'aal shakhsi ahaaneed: laakiin haddii ay sidaas tahay, fadlan ku dar faahfaahinta xiriirka iyo/ama si cad u sheeg haddii aadan rabin aqoonsigaga in la shaaciyo.

Fadlan ogow: Faallooyinka ayaa had iyo jeer la dhexdhexaadiyaa ka hor intaan la daabicin; sidaas darteed isla markiiba ma soo muuqan doono: laakiin si aan caqligal ahayn looma diidi doono.

Magaca (ikhtiyaari ah)

iimaylka (ikhtiyaari ah)