Le Le Taliaina o le Tala Lelei

N.B. O lenei itulau e le'i iai se “Igilisi Faigofie” lomiga.
Fa'aliliuga otometi e fa'avae i le ulua'i tusitusiga fa'a-Peretania. E ono aofia ai ni mea sese taua.

le “Sese Tulaga Lamatia” fua faatatau o le faaliliuga o: ????

O le 'grelding le lili’ O le manatu lea, o le aʻoaʻoga o le faʻasatauroina ma le toetu na mafua ai le matagofie o le tala lelei: o e leai.

Paulo, tusitusiga 1 Taiala e uiga i le ad 55, Manatu: 'E manaʻomia e tagata Iutaia faʻailoga ofoofogia ma tagata e suʻe le poto, Ae matou te talaʻi atu ia Keriso: o le tautevateva-poloka i tagata Iutaia ma le valea i tagata o Nuuese,’ (1 Kone 1:22-3). O le mea lea ua manatu e uiga ia Paulo (O ai e tatau ona avea ma se tasi o le pule sili o se fuafuaga) o se manatu leaga. O lenei mafai ona faʻaalia manino i le tali a le motu o tagata i le savali a Paulo i Atenai. O le a lava le umi na ia talanoa ai i filosofia tuutuuga, Sa latou faalogo; Ae o le taimi lava na ia taua ai le Toetu, Na amata ona latou tauemu (Galuega 17:32).

Ae o le mea moni, E sili atu le manatu o le gnosticism: Peitai sa feagai le Ekalesia ma lenei aʻoaʻoga pe a fai o taumafaiga na faia e faʻailoa atu.

Faʻaolaina Iesu Tautua ina ia avea ma tama moni o le Atua moni e leʻi popole tele. O lenei na aumaia i totonu o le feeseeseaiga tuusaʻo ma tagata Roma (O ai na manatu i ai se tasi o le a le tusia ia Kaisar o le Atheists) ma sa Iutaia (O ai e manatu i ai o le upu leaga).

Faʻapena foʻi, i tagata Iutaia le manatu o se faasālaga ua faasatauroina o se faalavelave matuia, A o latou talitonu o le a le oti (O se isi mea na sili atu ona lelei a Iesu o se Perofeta na maliliu ai – Sa tele mea na!). O se faʻafitauli tutusa e faʻaaoga i le gagana Eleni: O le maualalo o se uiga sili ona inosia – yet Jesus exemplified it as the one who had come to die for all the filth of this world. And portraying the Roman governor as the one who, by his weakness, made the whole travesty of justice possible wasn’t exactly going to endear them to the Romans either!

Ae peitai, far from back-pedalling or softening the message of the crucifixion, Paul declares in his second letter to the Corinthians, written about a year after the first: ‘And I, brethren, when I came to you, came not with excellency of speech or of wisdom, declaring to you the testimony of God. For I determined not to know any thing among you, save Jesus Christ, and him crucified.’ (1 Kone 2:1).

Toe fo'i i le tusiga autu.

Fausiaina itulau e Kevin King

Tuua se Faamatalaga

E mafai foi ona e faʻaaogaina le vaega e fai atu ai sau fesili: ae a faʻapea, faʻamolemole faʻaopopo faʻamatalaga fesoʻotaʻi ma / pe faʻailoa manino pe a e le manaʻo e faʻalauiloa lou faʻailoga.

Faʻamolemole matau: O tala e masani ona faʻatonuina ae e leʻi lolomia; o lea o le a le vave aliali mai: ae o le a taofia foi i latou ma le le mafaufau.

Igoa (tuu i le faitalia)

Imeli (tuu i le faitalia)